Черезъ двѣ минуты вошелъ изъ кабинета камердинеръ, зажегъ свѣчу, взялъ съ письменнаго стола сургучъ и началъ чего-то искать. Потомъ съ разстроеннымъ лицомъ осмотрѣлъ полъ у стола и, не находя затерявшейся вещи, пошелъ въ кабинетъ.
-- Нѣтъ, печать должна быть тамъ, на столѣ. Я вчера печаталъ ею, она осталась тамъ, послышался голосъ графа,
И, въ сопровожденіи камердинера, графъ вошелъ въ залу.
-- Эта публикація -- глупое шарлатанство, сказалъ баронъ:-- я напрасно пугался: но безграмотному слогу видно, что это coeur de rose годится тольно для подмастерьевъ.
-- Я очень-радъ, что вы успокоились, разсѣянно и почти съ досадою отвѣчалъ хозяинъ, проходя къ столу, и началъ искать печати. Печати не было нигдѣ.
-- Кто ныньче утромъ убиралъ въ этой комнатѣ? спросилъ онъ сердитымъ голосомъ.
-- Йоганнъ, ваше сіятельство, отвѣчалъ камердинеръ.
-- Опять Йоганнъ! Когда жь это кончится?
-- Ваше сіятельство, у него хорошія рекомендаціи; я самъ никогда его ни въ чемъ дурномъ не замѣчалъ, а смотрѣлъ за нимъ въ оба глаза.
-- Но вѣдь въ эти пять или шесть мѣсяцевъ, какъ только онъ поступилъ, каждый день что-нибудь пропадаетъ.