Смотрителя при первыхъ же звукахъ слегка передернуло, но онъ постоялъ еще съ минуту, тупо таращась на стѣну,-- на зло, чтобы не дать сбить себя съ позиціи,-- потомъ присѣлъ на стулъ, позаботясь, однако, повернуть женѣ спину. Мадамъ Шёнингъ сыграла псаломъ. Проигравъ его до конца и еще разъ весь съ начала, она опять съежилась и больше ничѣмъ о себѣ не заявляла.
-- Весьма благодаренъ,-- сказалъ ей Маккъ и закрылъ двери въ столовую,-- теперь люди могли веселиться по своему.
Подали на огромномъ серебряномъ подносѣ коньякъ, кипятокъ и сахаръ-рафинадъ, и Маккъ предложилъ господамъ мужчинамъ угощаться, а самъ приготовилъ два стаканчика пунша -- себѣ и мадамъ Шёнингъ. Затѣмъ подошелъ побесѣдовать немножко и со смотрителемъ.
-- Да, эту картину дѣдъ мой привезъ изъ Голландіи...
-- А тамъ видъ острова Мальты,-- сказалъ смотритель, указывая на другую картину.
-- Вѣрно,-- поощрилъ его Маккъ.-- Вы развѣ знаете?
-- Да.
-- Откуда же?
-- Внизу подписано.
-- Та-акъ,-- сказалъ Маккъ, смекая, что немножко ошибся, слишкомъ низко оцѣнивая сообразительность идіота.-- А я думалъ, вы были на Мальтѣ и узнали видъ.