Быстрѣе молніи угадалъ Гуго его намѣреніе и бросился, чтобы помѣшать несчастному. Послѣ краткой борьбы, ему удалось стащить незнакомца съ перилъ; тогда тотъ съ яростью обратился къ молодому Вивальди, но ругательство замерло у него на губахъ: Андреа узналъ сына. Въ ужасѣ смотрѣли они другъ на друга; наконецъ, Гуго спросилъ:
-- Отецъ, ты меня искалъ здѣсь?
Но Андреа безсмысленно глядѣлъ на него.
-- Нѣтъ...-- отвѣчалъ онъ,-- не тебя... Гвидо...
Потомъ какъ будто опомнился и прибавилъ:
-- Я и забылъ, что оставилъ его на Pincio. Онъ послалъ меня сюда...
-- Ко мнѣ!-- недоумѣвалъ Гуго,-- ужъ не съ дурными-ли вѣстями пріѣхалъ ты изъ Флоренціи, padre по?
-- Да, съ дурными!-- съ содроганіемъ подтвердилъ старикъ,-- только я тебя не искалъ. Я хотѣлъ уйти отъ тебя... Съ нимъ тамъ увидимся... сведемъ счеты!
Взгляды Гуго и Беатрисы встрѣтились: личныя недоразумѣнія были забыты... Она взяла старика за руку.
-- Дорогой маэстро, о какихъ дурныхъ вѣстяхъ говорите вы? Сообщите ихъ намъ.