Инженер, обескураженный всем, что он видит, никак не может подобрать сразу слов для выражения своих мыслей.

-- Так как в этом месте Свина впадает в море, а по-немецки "устье" называется "мюнде", то и город называется "Свинемюнде". Устье Эльбы называется "Эльбенмюнде", Рейна -- "Рейнмюнде". Это вполне логично.

Пароход проходит Одерским рукавом, соединяющим порт с городом Штеттином, что заставляет инженера снова сделать следующее логическое заключение:

-- Если бы не было реки Одера, Штеттин не был бы большим немецким торговым портом, а мы должны были бы ехать в Штеттин не по воде, а по железной дороге. Кроме того, без воды в Штеттине не могли бы строить пароходы. Поэтому мы можем сказать, что Одер является благодетелем Штеттина.

Это его рассуждения прервал грохот спускаемого якоря. Здесь мы должны остаться до тех пор, пока нас не осмотрит врачебная комиссия.

Когда комиссия приехала, нас выстроили всех поодиночке и заставили пройти мимо с высунутыми языками. Только и всего. Комиссия была вполне удовлетворена и уехала. Мы подняли якорь, музыка заиграла марш, и мы входим в главный город Померании.

Говорят, что нам готовят там торжественную встречу.

Публикуется по тексту "Новеллы", Псковское областное газетно-книжное издательство, 1950.