Какая служанка когда либо могла удержаться отъ соблазна и не сказать, что отходитъ послѣ подобнаго намека? Бетти объявила Молли, что и она ихъ оставляетъ, такъ равнодушно, какъ только могла, говоря съ дѣвушкой, за которой ходила въ теченіе шестнадцати лѣтъ. Молли до сихъ поръ считала свою бывшую няньку необходимой принадлежностью ихъ дома. Она почти полагала, что отецъ ея не скорѣе согласится разстаться съ Бетти, чѣмъ съ ней самой, и вотъ эта самая Бетти прехладнокровно разсуждаетъ, гдѣ ей взять новое мѣсто, въ городѣ или въ деревнѣ. Но, конечно, она только прикидывалась равнодушной и черезъ недѣлю не могла безъ горькихъ слезъ думать о предстоящей разлукѣ съ своей питомицей. Она охотно согласилась бы теперь являться на зовъ мистрисъ Гибсонъ каждую четверть часа, лишь бы остаться въ домѣ. Даже мужское сердце мистера Гибсона, и то было тронуто печалью, которая виднѣлась въ опухшихъ отъ слезъ глазахъ старой служанки и звучала въ ея дрожащемъ, точно надорванномъ голосѣ.
Однажды онъ сказалъ Молли:
-- Не попросишь ли ты мам а оставить у насъ Бетти, конечно, съ условіемъ, что та передъ ней извинится?
-- Не думаю, чтобъ это къ чему нибудь повело, печально возразила Молли.-- Она собиралась выписать, а можетъ бы ужь и выписала служанку, которая когда-то служила въ Тоуэрсѣ.
-- Ну, мнѣ все равно. Я желаю только одного: спокойствія и немного веселости, когда возвоащаюсь домой. Довольно вижу я слезъ въ чужихъ семействахъ. Правда, Бетти прожила у насъ шестнадцать лѣтъ, и это дѣлаетъ ее весьма почтенной въ моихъ глазахъ; но, кто знаетъ, можетъ быть, она будетъ счастливѣе на другомъ мѣстѣ. Итакъ, дѣлай какъ знаешь, хочешь проси мама, чтобъ она ее оставила, хочешь нѣтъ; я съ своей стороны не стану вмѣшиваться.
Молли рѣшилась попробовать, хотя ея инстинктъ говорилъ ей, что надежды на успѣхъ не предвидится. За то полученный его отказъ былъ облеченъ въ самую мягкую форму.
-- Мнѣ никогда бы и въ голову не пришло отказать отъ дому старой служанкѣ, которая ходила за вами почти съ самаго рожденія, моя милая. У меня не хватило бы на то мужества. Она могла бы вѣчно оставаться, еслибъ только исполняла всѣ мои желанія. Вы знаете, я нисколько нетребовательна и некапризна. Но она начала жаловаться, а когда вашъ дорогой папа сдѣлалъ ей выговоръ, объявила, что станетъ искать другого мѣста. Къ тому же не къ моихъ правилахъ принимать извиненія слугъ, которые разъ сказали, что не хотятъ оставаться.
-- Она такъ сожалѣетъ, настаивала Молли:-- и говоритъ, что будетъ безпрекословно повиноваться всѣмъ вашимъ требованіямъ, лишь бы вы согласились простить ее.
-- Но, моя милая, не могу же я измѣнить своему правилу, хотя, конечно, мнѣ очень жаль Бетти. Ей не слѣдовало давать воли своему дурному характеру; я никогда не любила ея и всегда считала ее плохой служанкой, избалованной тѣмъ, что она такъ долго была безъ хозяйки; но все-таки я переносила бы ее, на сколько у меня хватило бы силъ, по крайней-мѣрѣ, я такъ думаю. Теперь я почти уже наняла Марію, которая была служанкой въ Тоуэрсѣ, и потому не говорите мнѣ болѣе о печали Бетти, да и вообще о чьей бы то ни было печали. Меня и безъ того тоска разбираетъ отъ грустныхъ разсказовъ вашего дорогого папа.
Молли минуту или двѣ помолчала.