Но прошло нѣсколько дней прежде, чѣмъ Молли удалось поговорить съ Роджеромъ, а положеніе мистрисъ Гамлей тѣмъ временемъ значительно ухудшилось. Наконецъ Молли встрѣтилась съ Роджеромъ наединѣ. Она застала его въ библіотекѣ, гдѣ онъ сидѣлъ съ головой, опущенной на руки. Онъ не слышалъ звука ея шаговъ, пока она не очутилась совсѣмъ около него. Тогда онъ привсталъ и открылъ покраснѣвшее отъ слезъ лицо, съ безпорядочно падавшими вокругъ него волосами.
-- Я давно ищу васъ видѣть наединѣ, сказала она.-- Ваша мать желаетъ кое-что узнать о вашемъ братѣ, Осборнѣ. Она еще на прошлой недѣлѣ поручила мнѣ разспросить васъ о немъ, но я не хотѣла этого дѣлать при сквайрѣ.
-- Она со мной почти совсѣмъ не говоритъ о немъ.
-- Я не знаю, почему: у насъ съ ней только и разговору, что о мистерѣ Осборнѣ. Всю эту недѣлю я очень мало видѣла ее, такъ-какъ она почти постоянно находится въ забытьи. Однако я все-таки хотѣла бы, въ случаѣ, если она спроситъ, быть въ состояніи ей отвѣчать, конечно, если вы не имѣете ничего противъ этого.
Онъ снова опустилъ голову на руки и долго молчалъ.
-- Что хочетъ она знать? спросилъ онъ наконецъ.-- Извѣстно ли ей, что онъ долженъ сюда пріѣхать?
-- Да. Но она хочетъ знать, гдѣ онъ теперь?
-- Я не могу сказать, да, впрочемъ, и я самъ не знаю хорошенько. Я полагаю, что онъ за границей, но ничуть въ этомъ не увѣренъ.
-- Вы, однако, переслали къ нему письмо папѣ?
-- Я отправилъ его къ одному изъ друзей Осборна, который лучше меня знаетъ, гдѣ найдти его. Вамъ, конечно, извѣстно, Молли, что у него есть долги. Не даромъ же вы такъ долго живете въ нашемъ домъ на правахъ родной дочери. По этой, и еще по нѣкоторымъ другимъ причинамъ, а самъ не знаю хорошенько, гдѣ онъ теперь.