-- Это большой рискъ, многозначительно произнесла она: -- большой рискъ! Я не хочу объ этомъ говорить съ докторомъ; но, на его мѣстѣ, не стала бы воспитывать свою дочь въ обществѣ съ молодой дѣвушкой, которая жила въ странѣ, гдѣ родились Робеспьеръ и Бонапартъ.

-- Но Буонапарте былъ корсиканецъ, возразила мисъ Броунингъ, которая отличалась гораздо большей начитанностью и либеральностью мнѣній, чѣмъ мистрисъ Гуденофъ.-- И, право, посѣщеніе чужихъ краевъ очень развиваетъ людей и даетъ имъ какой-то особенный лоскъ. Я всегда восхищаюсь граціозными манерами Цинціи. Она никогда не бываетъ ни слишкомъ застѣнчива, ни слишкомъ смѣла въ обращеніи. Въ обществѣ она настоящее сокровище. Всѣ ея маленькія мины и привычки, какъ нельзя болѣе къ ней идутъ и очень натуральны въ ея лѣта! Совсѣмъ иное дѣло наша дорогая Молли. Въ ней есть какая-то неловкость. Въ послѣдній разъ, какъ мы давали вечеръ, она разбила нашу лучшую фарфоровую чашку и пролила кофе на новый коверъ. А послѣ этого совсѣмъ растерялась, сконфуженная усѣлась въ уголъ, и во весь вечеръ не выговорила ни слова.

-- Она такъ сожалѣла о своей неловкости, сестра, съ кроткимъ упрекомъ въ голосѣ замѣтила мисъ Фёбе, всегда остававшаяся вѣрной своей привязанности къ Молли.

-- А развѣ я говорю противное? Но тѣмъ не менѣе, ей незачѣмъ было остатокъ вечера просидѣть совершенно безгласной дурочкой.

-- Но ты была очень рѣзка, сестра -- ты разсердилась...

-- Я считаю своей обязанностью быть рѣзкой, и сердиться также, когда вижу, какъ молодые люди провиняются въ невнимательности и неловкости. А когда передо мной ясно лежитъ какая нибудь обязанность, я никогда не пренебрегаю ею, а прямо пду къ цѣли. Мнѣ кажется, молодёжь должна бы была благодарить меня за это. Не каждый день встрѣчаются люда, которые возьмутъ на себя трудъ упрекать ее и наставлять на путь истинный. Не правда ли, мистрисъ Гуденофъ? Я очень люблю Молли Гибсонъ, ради нея самой столько же, сколько ради ея матери. Я предпочитаю ее полдюжинѣ Цанцій, но все-таки нахожу, что ей не слѣдовало разбивать моей лучшей фарфоровой чашки, а затѣмъ" цѣлый вечеръ сидѣть въ углу и не говорить мы слова.

Между тѣмъ, мистрисъ Гуденофъ начала высказывать явные признаки усталости. Неловкость Молли и разбитая чашка мисъ Броунингъ представляли для нея гораздо менѣе интереса, чѣмъ извѣстіе о пріѣздѣ въ Голлингфордъ вновь открытаго родственника мистрисъ Гибсонъ и заслуженнаго законовѣда.

Мистеру Киркпатрику, подобно многимъ другимъ мужчинамъ, пришлось самому прокладывать себѣ путь въ жизни. Обремененный многочисленнымъ семействомъ, онъ, однако, не былъ прочь оказать услугу своимъ родственникамъ, если только эта услуга не требовала большой потери времени, а главное, если онъ помнилъ объ ихъ существованіи. Появленіе Цинціи въ Дофти-стритъ, девять или десять лѣтъ тому назадъ, не произвело на него большаго впечатлѣнія. Онъ поговорилъ съ добродушной своей супругой о возможности пригласить ее къ себѣ, пригласилъ, и позабылъ все дѣло. Онъ иногда даже не вдругъ могъ сообразить, кто была эта маленькая, хорошенькая дѣвочка въ числѣ его собственныхъ дѣтей, приходившая въ столовую къ десерту. Послѣ обѣда онъ сейчасъ же удалялся въ кабинетъ и оставался тамъ, погруженный въ бумаги, до конца вечера: гдѣ же ему было замѣчать и помнить, что происходило вокругъ него? Онъ, по всей вѣроятности, опять вспомнилъ о существованіи Цинціи не прежде, какъ когда получилъ отъ мистрисъ Киркпатрикъ письмо, въ которомъ та просила его принять у себя ея дочь, отправлявшуюся въ Булонь оканчивать воспитаніе. То же самое повторилось при ея возвращеніи въ Англію. Случилось, что онъ не видѣлъ ея ни въ тотъ, ни въ другой разъ, и только смутно помнилъ замѣчанія по этому поводу своей жены, находившей немного страннымъ, что такую молоденькую дѣвушку посылали одну въ далекое путешествіе, не принявъ почти никакихъ мѣръ для обезпеченія ея безопасности. Онъ зналъ, что жена его позаботится о Цинціи, какъ о собственной дочери, и позабылъ о ней, пока не получилъ приглашенія присутствовать при бракосочетаніи мистрисъ Киркпатрикъ съ мистеромъ Гибсономъ, многоуважаемымъ голлингфордскимъ врачомъ и проч. и проч. Такого рода вниманіе гораздо болѣе раздосадовало его, чѣмъ доставило ему удовольствія... Эта госпожа, кажется, думаетъ, что мнѣ нечего больше дѣлать, какъ рыскать по свѣту и отыскивать жениховъ съ невѣстами, въ особенности теперь, когда у меня на рукахъ огромное дѣло Гоутона противъ Гоутона и я не имѣю ни минуты свободной, сказалъ онъ своей женѣ.

-- Можетъ быть, она никогда не слыхала объ этомъ дѣлѣ.

-- Пустяки! Всѣ газеты, въ послѣднее время, о немъ только и толковали.