-- Все равно; но того, что ты мнѣ разсказала, достаточно, чтобъ подать поводъ и не къ такимъ сплетнямъ. Ты должна мнѣ все довѣрить, Молли: я обязанъ опровергнуть эти глупые слухи.
-- Какъ вы ихъ опровергнете, когда сами находите, что сдѣланнаго мною достаточно для поддержанія злыхъ толковъ?
-- Ты говоришь, что дѣйствовала не отъ себя, а по порученію другой особы. Если ты мнѣ назовешь ее и вполнѣ объяснишь дѣло, то, оправдывая тебя, я всячески постараюсь защитить ее... Я угадываю: то должна быть Цинція.
-- Нѣтъ, папа! отвѣчала Молли послѣ минутнаго раздумья:-- я сказала вамъ все, что могла и что касается меня лично. Я дала слово хранить тайну.
-- Въ такомъ случаѣ твое доброе имя пострадаетъ. Полное объясненіе причины, побуждавшей тебя къ тайнымъ свиданіямъ, одно можетъ положить конецъ клеветѣ. Меня сильно подмываетъ обратиться къ самому Престону и принудить его сказать мнѣ всю правду!
-- Папа! Опять и опять прошу васъ, не сомнѣвайтесь во мнѣ. Если вы обратитесь къ мистеру Престону, то, безъ сомнѣнія, узнаете отъ него всю истину. Но ее-то именно я и старалась всячески скрыть. Теперь, благодаря Бога, все покончено; а если поднять вопросъ съпзнова, онъ можетъ доставить много гора нѣсколькимъ лицамъ.
-- Но твоя роль во всемъ этомъ еще далеко не кончена. Мисъ Броунингъ сегодня присылала за мной и передала мнѣ всѣ слухи, которые ходятъ по городу. Она утверждаетъ, что твое доброе имя въ конецъ погибло. Ты не знаешь, Молли, какъ мало надо, чтобъ запятнать репутацію молодой дѣвушки. Я съ трудомъ себя сдерживалъ, слушая ее, хотя ни минуты не вѣрилъ тому, что она говорила мнѣ. А теперь ты сама многое изъ того подтверждаешь.
-- Но я считаю васъ храбрымъ человѣкомъ, папа. Вѣдь вы мнѣ вѣрите, не правда ли? А что касается до слуховъ, то они сами собой улягутся.
-- Ты не знаешь, дитя, какъ много вреда могутъ надѣлать злые языки, сказалъ онъ.
-- О, вы меня снова назвали "дитя", и я ни о чемъ больше не забочусь. Милый, дорогой папа, самое лучшее, не обращать вниманія на эти толки. Къ тому же ихъ, можетъ быть, распускаютъ и не съ дурнымъ умысломъ, по крайней-мѣрѣ -- я поручусь за мисъ Броунингъ. Мало-по-малу онѣ позабудутъ исторію, которую вывели изъ-за такихъ пустяковъ; а если и не забудутъ, такъ изъ этого не слѣдуетъ, что я должна нарушить свое обѣщаніе. Вы и сами не дадите мнѣ подобнаго совѣта.