Самообладаніе внезапно покинуло молодую дѣвушку, и она съ нервнымъ трепетомъ, съ трудомъ пробиралась по освѣщеннымъ луной коридорамъ. Ей казалось, что вотъ сейчасъ передъ ней явится Осборнъ и самъ начнетъ разсказывать ей, какъ онъ умеръ, что теперь чувствуетъ и чего отъ нея желаетъ. Подъ вліяніемъ безотчетнаго страха, не смѣя обернуться назадъ, она, наконецъ, достигла столовой. Тамъ былъ накрытъ ужинъ, на столѣ сверкали зажжеппыя свѣчи, а Робинзонъ суетился, откупоривая вино. Она чувствовала непреодолимое желаніе удалиться въ какой нибудь тихой уголокъ, тамъ выплакаться на просторѣ и оправиться нѣсколько отъ возбужденнаго состоянія, въ которомъ находилась. Но въ ярко-освѣщенной комнатѣ это оказывалось невозможнымъ, и ею вдругъ овладѣло какое-то тупое равнодушіе ко всему въ мірѣ. Она инстинктивно опустилась въ большое кожаное кресло; по сознаніе и жизненная теплота незамедлили къ ней возвратиться, когда Робинзонъ подошелъ къ ней и, поднося ей ко рту стаканъ съ виномъ, сказалъ:

-- Выпейте, мисъ, хоть нѣсколько глотковъ. Это -- отличная старая мадера. Вамъ батюшка приказалъ, чтобъ вы непремѣнно что-нибудь скушали. "Моей дочери, можетъ быть, придется здѣсь остаться, Робинзонъ -- сказалъ онъ мнѣ -- а она молода, и не должна изнурять себя. Уговорите ее что-нибудь съѣсть, иначе она не выдержитъ". Это его собственныя слова, мисъ.

Молли ничего не отвѣчала. У нея не хватило энергіи на сопротивленіе, и она съѣла и выпила все, что подалъ ей старый слуга. Затѣмъ она попросила его оставить ее одну и, откинувшись на спинку кресла, дала волю слезамъ, немало облегчившимъ ея бѣдное сердечко.

XII.

Печаль стараго сквайра.

Мистеръ Гибсонъ очень долго оставался наверху Сойдя въ столовую, онъ подошелъ къ камину и простоялъ тамъ нѣсколько минутъ, погруаіенный въ глубокое раздумье.

-- Онъ легъ въ постель, сказалъ онъ, наконецъ.-- Мы уложили его вмѣстѣ съ Робинзономъ. Когда я выходилъ изъ его комнаты, онъ позвалъ меня назадъ и попросилъ оставить тебя въ замкѣ. Я въ нерѣшимости: отказать ему въ такое время не хочется, а...

-- Я желаю остаться, сказала Молли.

-- Желаешь? Это хорошо съ твоей стороны, Молли; но какъ ты устроишься?

-- Объ этомъ не заботьтесь, я какъ ни будь ужь устроюсь. Папа... она пріостановилась, чтобъ перевести духъ: -- отчего умеръ Осборнъ? спросила она едва слышно.