-- Какъ ты сегодня мало кушаешь, моя милая, сказала мистрисъ Гибсонъ.-- Я боюсь, что тебѣ наши кушанья кажутся очень простыми и невкусными послѣ тѣхъ, какія ты ѣла въ Гайд-Паркской улицѣ.

-- Нисколько, отвѣчала Цпиція.-- Я, просто на просто, сыта.

-- Еслибъ мы были такъ богаты, какъ твой дядя, я считала бы своей обязанностью держать роскошный столъ; по съ нашими ограниченными средствами мы должны накидывать уздечку на наши желанія. Не думаю, чтобъ мистеръ Гибсонъ, какъ бы онъ ни трудился, могъ когда-нибудь заработывать больше, чѣмъ теперь, между тѣмъ, какъ законовѣдамъ открыто такое обширное поприще. Лордъ канцлеръ! Знатность и богатство -- все въ ихъ власти.

Цинція была погружена въ собственныя размышленія, однако, все-таки отвѣчала:

-- Но взгляните на оборотную сторону медали, мам а. Сколько есть адвокатовъ безъ дѣла.

-- Да, но у таковыхъ всегда бываютъ собственныя средства.

-- Можетъ быть, и такъ. Мам а, сегодня утромъ къ намъ прійдетъ мистеръ Гендерсонъ.

-- О, мое дорогое дитя! Но какъ ты это узнала? Могу я тебя поздравить?

-- Нѣтъ! А впрочемъ, я думаю, лучше вамъ все сказать. Я получила отъ него сегодня утромъ письмо, въ которомъ онъ меня увѣдомляетъ о своемъ пріѣздѣ.

-- Онъ сдѣлалъ тебѣ предложеніе? Во всякомъ случаѣ, должно полагать, что онъ намѣревается его повторить.