Г-жа Фок. (быстро). О, да, изъ этого могло-бы дѣйствительно что-нибудь выйти.

Браунъ. Нѣсколько разъ я собирался писать ей... Серьезно, если г-нъ Фокератъ по своему примется за это дѣло, то, пожалуй, только еще ухудшитъ положеніе.

Г-жа Фок. Ну да, ну да. Но что-же мнѣ оставалось дѣлать въ этомъ ужасномъ состояніи? Ахъ, если-бы вы только... если-бы вы на самомъ дѣлѣ вздумали поговорить съ ней (Слышны голоса Анны и Ганса). Ахъ, Боже! Я не могу ихъ видѣть теперь (Уходитъ черезъ дверь въ сѣни).

Браунъ (колеблется. Тоже уходитъ раньше, чѣмъ тѣ появились).

(Анна входитъ одна).

Анна (снимаетъ шляпу. Говоритъ съ Гансомъ, который замѣшкался на верандѣ). Что-нибудь интересное, г-нъ докторъ?

Гансъ. Да, что-то случилось. Въ лодкѣ полицейскій (входитъ въ комнату). Опять какое-нибудь несчастье.

Анна. Печальное предзнаменованіе.

Гансъ. Здѣсь это часто бываетъ. Очень опасное озеро.-- Что у васъ, фрейленъ?

Анна. Иммортельки, г-нъ докторъ. Беру ихъ на память.