-- Нѣтъ, все-таки, хорошо, когда онѣ визжатъ и хохочутъ отъ боли.

Молодой священникъ пришелъ въ себя, бросилъ дикій, полный отчаянія взглядъ на небо и послѣдовалъ за крестьянами, спѣшившими въ башнѣ. Узкая улица вела къ городской стѣнѣ, къ которой за Августинскимъ монастыремъ прилегала мрачная, башня для колдуній. Вокругъ нея Паоло увидалъ собранную толпу, смотрящую въ окно, откуда раздавались дикіе криви и жалобные стоны.

"Тамъ мучаютъ невиннаго ребенка",-- думалъ онъ съ отчаяніемъ.

-- Слышите, какъ она поетъ?-- насмѣхается рыжій Майеръ и, вмѣстѣ съ товарищами, громко хохочетъ.

Вдругъ эти негодяи чувствуютъ, что чья-то сильная рука расталкиваетъ ихъ и, одѣтый въ черное, высокій мужчина бѣжитъ по лѣстницѣ башни и съ безумною силой отталкиваетъ отъ дверей часовыхъ. Онъ спѣшитъ впередъ по направленію крика, раздающагося сверху. Вотъ дверь. Но теперь здѣсь мертвая тишина. Онъ стучитъ -- нѣтъ отвѣта; онъ отчаянно ударяетъ замкомъ.-- "Сейчасъ, сейчасъ",-- слышится оттуда грубый голосъ. Наконецъ, дверь отпирается. Въ полумракѣ Паоло различаетъ отвратительное лицо полуодѣтаго палача и его помощниковъ.

-- Она невинна, я хочу доказать это? Гдѣ судьи?-- задыхаясь, говорилъ юноша.

-- Вы опоздали, чортъ только что призвалъ къ себѣ колдунью, -- отвѣчалъ палачъ Ульрихъ съ грубымъ смѣхомъ, открывая оконныя ставни.

Паоло видитъ на пыточной скамьѣ скорченный темный трупъ. Палачъ грубою рукой схватываетъ его голову, поворачиваетъ лицо и Паоло видитъ искривленныя блѣдныя черты продавщицы зелени изъ Брейцгрунда.

-- Гдѣ Лидія?

-- Она сидитъ въ замкѣ съ отцомъ, -- отвѣчаетъ палачъ, улыбаясь.-- Это было слишкомъ тонкое кушанье для насъ. Господа изъ коммиссіи по дѣламъ колдовства заняты теперь завтракомъ. И все это изъ-за денегъ колдуньи. Если вы хотите свидѣтельствовать въ пользу красавицы, то подождите здѣсь часъ или два, тогда они примутъ ваши показанія.