-- Куда ты хочешь его перенести?

-- А, ты говоришь о магистрѣ? Я думаю, Беліеръ не откажетъ въ этой самаритянской услугѣ. Короткую дорогу больной легко перенесетъ и лучшаго ухода, чѣмъ тамъ, онъ не найдетъ нигдѣ.

-- Хорошо, я иду къ г-жѣ Беліеръ и все приготовлю,

И она быстро спустилась по лѣстницѣ, а докторъ, покачивая головой, направился въ больному, бывшему, по словамъ курфюрста, одновременно и его предателемъ, и спасителемъ.

Несчастный былъ страшно наказанъ, но и теперь Эрастъ не могъ ему простить опасности, грозившей Лидіи по его винѣ.

Глава XXVII.

Въ домикѣ гугенота при базарной площади лежалъ Паоло, справляясь отъ своихъ тяжелыхъ ранъ, при заботливомъ уходѣ Эраста и г. Беліеръ.

-- Обжоги,-- говорилъ докторъ господину Беліеръ, когда больнаго устроили въ комнатѣ, отдаленной отъ уличнаго шума,-- ужасны, но не смертельны. Если двѣ трети кожи не повреждены, то больной обыкновенно выздоравливаетъ. Суставы вывихнуты, но не сломаны; онъ молодъ и перенесетъ это, но, все-таки, ему, вѣроятно, долго еще придется быть вамъ въ тягость.

-- Несправедливо претерпѣвшій не можетъ быть въ тягость гугеноту,-- отвѣтилъ французъ.-- Мы по опыту знаемъ, къ чему обязываетъ долгъ но отношенію въ ближнему.

Г-жа Беліеръ въ первый разъ со дня смерти попугая бросила на Феликса дружескій взглядъ и сказала: