Прошло около часа, и галера уже была от них на расстоянии всего четверти мили.
-- Ничего не поделаешь, надо остановиться,-- объявил наконец капитан.-- Ясно, что нам не уйти от них, и чем дольше будет продолжаться эта погоня, тем больше только они рассвирепеют. Как полагаете вы, синьор Франциск?
-- Я вполне согласен с вами, капитан,-- отвечал Франциск.-- Мы сделали все, что только от нас зависело.
Матросы перестали грести, весла неподвижно опустились в воду, и несколько минут спустя длинная галера настигла их.
-- Задали же вы нам работу, негодяи! -- сердито вскричал кто-то с галеры, когда она поравнялась с бортом их корабля.-- Если у вас ничего не найдется хорошего, чтобы вознаградить нас за эту погоню, то тем хуже для вас! Кто вы такие и что это за корабль?
-- Корабль "Наксос" принадлежит синьору Полани из Венеции; мы держим путь на Корфу и везем с собою письма от нашего патрона к его агенту. С нами нет никакого груза.
-- Ваши письма, может быть, стоят дороже всякого груза. Ступайте к нам на палубу, и мы посмотрим, какие новости достопочтенный синьор Полани сообщает своему агенту. Ну двигайтесь живее, не то вам плохо будет...
Сопротивление было бесполезно; капитан, Франциск и вся команда перешли на галеру.
-- Осмотреть хорошенько их судно,-- приказал капитан галеры одному из своих матросов.-- Заберите там, что найдется получше, а потом пробейте дыру в дне, да и дело с концом!
Вступив на палубу галеры, Франциск окинул взглядом команду. Она состояла не из генуэзцев, как он ожидал, а из шайки людей, набранных в различных портах Средиземного моря, что было заметно по их одежде. Тут были греки, обитатели Смирны, испанцы, но преобладали мавры; их было чуть не более половины всей команды. Затем Франциск перевел глаза на капитана, занятого перелистыванием бумаг, врученных ему капитаном "Наксоса", и невольно вздрогнул от ужаса: перед ним стоял Руджиеро Мочениго. Франциск понял, что ему угрожает смертельная опасность!