99. Срвн. Theophrast. у Diog. IX 10 (см. Diels, Her. v. Eph., А 1).
101. Plutarch. понимаетъ эту мысль, какъ сократическое γνῶϑι σεαντόν, такъ же какъ Aristonymos Stob. flor. 21, 7 (срвн. fr. 116; изъ изслѣдованія индивидуальныхъ отношеній тѣла -- души ему сталъ ясенъ дуализмъ макрокосма Богъ -- міръ; другіе же считаютъ это мѣсто свидѣтельствомъ автодидактическаго самосознанія, срвн. Diog. ІХ 5 (А 1) -- слѣдовательно въ томъ смыслѣ, въ какомъ обычно у Эпикура; еще другое пониманіе у Philo (срвн. v. Arnim въ Wil. Phil. Unters. XI 94). См. fr. 40 и 116. Цитируется также въ Рарурі graeco-egizi ed. Comparetti et Vitelli и n. 115 fr. 1, 1 (p. 37).
101a. γὰρ τῶν] γὰρ τοι? Срвн. fr. 107. Herod. I 8: ὦτα γὰρ τυγχάνει ἀνϑρώποισι ἐόντα ἀπιστότερα ὀφϑαλμῶν.
102. Философъ, познающій Бога, стоитъ, какъ и онъ, по ту сторону добра и зла.
103. κύκλου περιφέρεια, которое встрѣчаются уже въ рефератѣ Eudem. о Hippocrates съ о. Chios (Simpl. phys. 67, 27), не можетъ быть изъято у Гераклита. Къ вопросу -- срвн. Parm. 3, 1 (Diels, Fr. d. Vors.).
104. ἀοιδοῑοι πείϑονται у Proclus (въ итацистически искаженной формѣ ΑΙΔΟΥdΗΠΙΩΝΤΕ), я предпочитаю ἀοιδοῖαιν ἕπεσϑαι у Clem., ибо Clem. парафразируетъ, а Procl. цитируетъ. Но то и другое въ характерѣ Гераклита.-- χρείωνται (χρειῶν τε) Procl., я оставилъ, такъ какъ подлинная діалектическая форма не установлена. Какъ во fr, 34, онъ пользуется поговоркой, такъ здѣсь онъ пользуется приписываемымъ Bias политическимъ изреченіемъ, при чемъ съ полнымъ правомъ мѣсто это сопоставляется съ fr. 39; связывать же его Gb fr. 29 не имѣетъ никакого основанія.
105. Здѣсь слова грамматика, который связалъ упоминаніе о Гомерѣ астрономѣ (Ὅμηρος ἀστρολόγος) съ другими гомеровскими цитатами въ астрологическихъ цѣляхъ, что указываетъ на Stoa т.-е. Krates изъ Mallos -- выписывавшими было по недоразумѣнію ложно понято, такъ, словно Гераклитъ самъ цитируетъ стихи Гомера. См. Schrader, Porph. i 405.
106. Вѣроятно, противъ Гезіодовскаго выбора тѣхъ или иныхъ дней: См. Hesiod. въ Ἔργα. Plut. Camill 19: πεὶρ δ᾽ ἡμερῶν ἀποφράδων εἴτε χρή τιϑεοϑαί τινας εἴτε ὀρϑῶς Ἡ. ἐπέπληξεν Ἡαιόδωι τὰς μὲν ἀγαϑὰς ποιομένωι τὰς δε φαύλας ὡς ἀγνοοῦντι φύσιν ἡμέρας ἁπάσης μίαν οὖσαν ἐτέρωϑι διηπόρηται.
107. "потому что" (или "если") у нихъ души варварскія] т.-е. души, которыя не умѣютъ правильно истолковать и проконтролировать показанія чувствъ. fr. 17 и 101". Или можетъ быть βαρβάρους слѣдуетъ истолковать этически? Срвн. съ fr. 63. срвн. Pascal Rendic. del. Ist, Lomb. Ser. II, XXXIX 199.
108. <τὸ> σοφόν? Но вообще Гераклитъ бережливъ: онъ рѣдко прибавляетъ членъ. Богъ есть абсолютное (fr. 102). Эту здѣсь еще невыраженную ясно идею развили Anaxagoras въ своемъ νόος, который μέμεικται οὐδενὶ χρήματι, Plato въ своей χωριάτὴ ἰδέα Aristoteles въ своей ὀνσία χωριστή (Metaph. K 7. 1064а 35); Слѣдовательно этотъ fr.-- на что, впрочемъ, указываетъ и стиль (ἀφικνεῑται ἐς τοῦτο, πάντον κεχώρωμένον) -- подлиненъ и является основнымъ для пониманія для Гераклита.