С этими словами он расседлал свою лошадь, повесил седло на забор и распрощался с Брауном и Вильсоном, которые тотчас же поскакали дальше.

Войдя, по приглашению хозяина, в комнату, они увидели у камина какого-то молодого человека, которого хозяин представил им как своего двоюродного брата.

-- Его зовут Уэстон, -- сказал Аткинс. -- Этот молодой человек прибыл в Фурш Лафав с намерением поселиться здесь, но предварительно думает пожить у меня несколько деньков, чтобы хорошенько осмотреться и выбрать подходящее место.

-- Если я не ошибаюсь, -- заметил Кук, обращаясь к Уэстону, -- я уже имел удовольствие встречаться с вами!

-- Кажется так, -- смущенно отозвался тот. -- Мне помнится, мы встречались с вами где-то на охоте!

-- Да, да, я припоминаю! Возле хижины у верховьев реки.

-- Вы сказали, что мистер Джонс поехал в Литл-Джен, -- сказал с тревогою в голосе Аткинс. -- Не знаете, случайно, долго он там пробудет?

-- Нет, -- отвечал Кук, -- он просил нас передать вам, если мы заедем сюда, что он приедет, во всяком случае, не позже послезавтрашнего утра.

-- А разве там также устраивается собрание регуляторов?

-- Да, на завтра там назначено собрание, и Гарфильд уговорил нескольких человек из нашего округа отправиться туда вместе с ним.