-- В таком случае, это кровь какого-нибудь другого животного. Вон и следы ведут к реке, -- заметил Куртис.

-- Как к реке? Да ведь убитый нами медведь бежал, по крайней мере, на милю выше по реке!

-- Однако можно подумать, что здесь проходил и охотник, -- сказал Куртис, вглядываясь в грунт. -- Вот один отпечаток ноги человека, а вот и другой. Тут, очевидно, шли двое по кровавым следам.

-- Конечно, так! -- подтвердил Гарпер. -- Рассмотрите повнимательнее следы: носки ног направлены к реке. Я полагаю, что они принадлежат Баренсу, убившему здесь какую-нибудь дичину, которой мы и полакомимся сегодня!

-- Позвольте, но Баренс, кроме мокасин, не носит никакой другой обуви, -- возразил Куртис, -- а здесь отпечатки ног в башмаках с толстыми подошвами и сапог с каблуками, какие купил себе недавно Браун. А впрочем, может быть, у Баренса остановились какие-нибудь охотники, так это их следы.

-- Если это так, -- заметил Гарпер, -- то мы всё разузнаем у самого Баренса.

В это время вой Поппи все усиливался. Собака так жалобно завывала, что привлекла к себе и остальных собак, которые, усевшись вокруг, составили довольно неприятный воющий хор.

-- Нет, господа, -- взволнованно сказал Робертс, -- Поппи не ошибается: здесь убит не олень, а человек!

-- Уверены ли вы в этом? -- спросил Куртис.

-- А вот сейчас осмотрим следы вплоть до реки, может, все и выясним.