-- Ого! А кто же этот человек, обладающий таким прекрасным конем?

-- Робертс! У него в конюшне стоит жеребец, равного которому нет в здешних краях!

-- Вы, кажется, с ума сошли, Коттон! Правда, вы, да еще на великолепной лошади, представили бы очень живописную фигуру, что и говорить, но выкрасть такую лошадь -- значит поднять на ноги всю округу, даже наиболее спокойных фермеров.

-- Во всяком случае, мне это должно удасться. План у меня превосходный, -- возразил Коттон. -- Да и Роусон по-приятельски поможет мне. Он ведь такой ловкий. Поверьте, он очаровал всех женщин штата и, должно быть, теперь посмеивается над их уважением к себе, скача по лесу с ворованными лошадьми. Что бы сказали они, если бы увидали его за таким занятием? Представляете его положение?

-- Ну, мне мало дела до его положения! -- отозвался Уэстон. -- Скажите-ка лучше, что это за остров, о котором так часто упоминаете вы и Роусон? Правда ли, что это настоящий остров? Где он находится?

-- На этот вопрос подробно я не могу вам ответить, -- таинственно произнес Коттон, -- так как связан клятвой о неразглашении тайны. В противном случае мне угрожает масса неприятностей. Сообщу вам только, что остров этот расположен на Миссисипи и его обитатели -- наши друзья. Впрочем, большего я и не могу сказать, я и сам-то бывал на нем только до известной ограды. Вот и все!

-- Островов на Миссисипи много. Мне ничего не объясняет то, что там живут наши друзья. Назовите-ка лучше номер острова. Ведь там каждому острову присвоен номер!

-- Я это и без вас прекрасно знаю! -- насмешливо отвечал Коттон. -- Но теперь ничего вам больше сказать не могу. Подождите до нашего прибытия туда, тогда и узнаете. Что за любопытство такое, точно у женщины... Помолчите-ка немного! Слышите?

-- Это крик птицы, -- отвечал Уэстон, -- я думаю, что Роусон подает условный сигнал. Вот я ему сейчас отвечу, тогда и узнаем. Ведь опасности пока не предвидится -- кругом все совершенно спокойно. -- С этими словами молодой человек издал крик, искусно подражая птице, которая только что прокричала.

В тот же момент невдалеке послышался ответный крик, и несколько минут спустя из-за деревьев показались Роусон и Джонсон. Заметив поджидавших их товарищей, они радостно замахали им своими шляпами, как бы давая понять, что часть предприятия, возложенная на них, выполнена удачно.