-- Дорогой мой Смарт, я только выполнил свой долг как должностное лицо города, -- возразил Дейтон.
-- Он спас мне жизнь, рискуя своей собственной.
-- Никакого риска не было, вы напрасно восхваляете меня, Смарт. Эти негодяи не посмели бы...
-- Как бы не так! Они способны на все. Но вы удержали их и не дали убить меня и сжечь дом.
И Смарт рассказал в подробностях о происшествии.
-- Вы упустили один эпизод, Смарт, -- сказал доктор, -- и именно то, что вы спасли ирландца, действительно рискуя жизнью. Один из этих мерзавцев уже прицелился в вас.
-- Что за ужасы происходят в Хелене, однако! -- заметила с тревогой хозяйка дома.
-- То же, что и прежде не раз случалось, -- возразил Смарт, пожимая плечами. -- Но, правду сказать, городок наш славится происшествиями!
-- Вот именно, как говорил мой покойник, -- подхватила миссис Бредфорд. -- Он не переставал меня убеждать: "Когда я умру, не оставайся в Хелене, Луиза! Ты женщина робкая. Куда тебе!" И я утешала его: "Будь спокоен, уеду, лишь только ты глаза закроешь". Но как мне сдержать слово? Я одинока, в чужой стороне мне будет еще более жутко, чем здесь.
-- У вас остался кто-нибудь в доме, сударыня, я надеюсь? -- неожиданно перебил ее Смарт.