Всем сердцем твоя
Натали.
Может быть, вы не станете накладывать свое приостанавливающее вето на Вето кантона Во и приедете укрыться за горами. -- Кроме шуток, мы вас ждем, постарайтесь поскорее закончить дела. -- А я пойду встречать вас до французской границы (20 шагов от Hôtel des Bergues).
Пожалуйста, передайте Хоецкому, что, по-моему, он все же не должен бросать иностранную часть газеты, я на него рассчитывал -- наконец, я прошу его передать господину П<рудону>, что больше не отвечаю за корреспонденции, -- кому, черт возьми, захочется писать корреспонденции для какой-то скверной парижской газетки. -- Итак, я оказался прав, все дело было только в том, чтобы получить залог. Одним уроком больше.
117. Э. ГЕРВЕГ
15 (3) октября 1849 г. Женева.
15 octobre 1849. Genève.
Un monsieur m'a prié de faire parvenir cette lettre à son adresse -- je vous l'adresse, madame Emma, en priant de la remettre à Edmond par ex. Profitant de cette occasion je veux implorer votre protection. Comme personne ne m'écrit, donnez-vous la peine de demander à m-r Edmond: est-ce que m-r Guillemin a fait la proposition (d'une diminution de loyer etc.) au locataire de ma maison. 2° Pourquoi donc on ne m'envoie aucun document servant à certifier que le cautionnement m'appartient. -- C'est une chose étrange, dès que l'argent est sorti des mains de Rotschild, tout s'est évanouï -- rédaction, ferveur de nous écrire, services obligeants, obligeances serviables. -- Enfin vraiment, je voudrais même savoir quels sont donc les projets de Pr pour la rédaction de la partie étrangère.
Tout le monde se porte bien. La poste va dans un instant. G vous prie de lui envoyer sa pelisse, dans un sac, et par un moyen économique. Ma femme vous embrasse.
Adieu.