Думаю, что 12 дек<абря> вы увидите Георга. -- Н. А. Герцен писала Э. Гервег в это время: "Паспорт Георга еще не прибыл. Как только Георг его получит, он отправится в Париж. Александр на днях едет в Цюрих, чтобы привести в порядок кое-какие дела. Затем, как только здоровье мне позволит, мы все уедем в Париж" (ЛН, т. 64, стр. 268), Документы Герцена и Гервега были отосланы в Берн для получения визы во французском посольстве. В конце ноября 1849 г. Э. Гервег сообщила мужу из Парижа, что французское министерство внутренних дел дало неблагоприятный отзыв на запрос о его политической благонадежности, в связи с его участием в баденском восстании и вследствие его "передовых взглядов". Аналогичный отзыв дал и префект полиции. По этой причине в визе на приезд в Париж Гервегу было отказано (см. Victor Flеurу. Le Poète Georges Herwegh. P. 1911, pp. 153--154).
...когда он был пятнадцатилетней девочкой... -- Герцен часто упрекал Гервега в капризности и кокетстве.
...что я стал на одну треть беднее... -- Герцен имел в виду возможную неудачу с получением денег по петербургскому "билету" Л. И. Гааг.
"Et libera nos"... -- "И избавь нас" -- из католической молитвы "Pater noster" ("Отче наш").
...переводчик моего письма... -- Кто был переводчиком письма "К Г. Гервегу" на французский язык, не установлено.
129. Э. ГЕРВЕГ
Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 57--58.
Когда Франклин был в Париже... -- Герцен приводит далее начало письма Бенжамена Франклина от 2 апреля 1777 г. (см. "The works оf Benjamin Franklin, with notes and a life of the author", Boston,1840, p. 248).
...шутку Вето... -- Имеется в виду снятие дачи в Вето, на которую Герцены так и не переехали (см. письмо 116).
...швейцарцем... -- Игра слов: по-французски "швейцарец" и "швейцар" обозначаются одним и тем же словом "suisse".