-- Это имя, а фамилія?
-- Форсайтъ.
-- Да здравствуетъ миссъ Корнелія Форсайтъ!..
Друзья чокнулись. Хорошій хересъ подѣйствовалъ на Мортона, лицо его оживилось, а на поблекшихъ сѣро-оливковыхъ щекахъ появился легкій румянецъ, красивые темные глаза заискрились и зажглись новымъ огонькомъ. Въ зеркальныхъ стеклахъ буфетнаго шкафа Мортонъ увидѣлъ отраженіе своей обновленной фигуры. "Надо отростить усы и бакенбарды, тогда я буду посолиднѣе", думалъ онъ, поправляя новый галстукъ который все подымался къ подбородку. Сниффъ хлопоталъ за буфетомъ удовлетворяя своихъ гостей, а мистрисъ Сниффъ то и дѣло приготовляла разные прохладительные напитки и пунши подъ общимъ названіемъ fancy drinks...
Мортонъ усѣлся за столикомъ у самого окна и сталъ смотрѣть за живописный пейзажъ, затѣмъ углубился въ думы и застылъ опираясь на косякъ открытаго окна. Суета, говоръ, смѣхъ и шумъ въ тавернѣ его нисколько не тревожили; душевная тревога была сильнѣе и заглушала шумъ разношерстной толпы, которая безпечно толкалась вдоль буфета. Въ отворенныя двери таверны то и дѣло входили и выходили; между прочими вошелъ бѣлокурый парень лѣтъ тридцати, въ высокихъ сапогахъ, съ дерзкимъ красноватымъ лицомъ, одѣтый въ красную фланелевую рубашку, поверхъ которой болтался мѣшковатый сѣрый пиджакъ.
-- Здорово, Сниффъ! заоралъ вошедшій, протягивая Сниффу огромную руку съ толстыми пальцами.
Сниффъ удивился и поморщился.
-- Здравствуйте, О'Лири, откуда?
-- Съ горы, изъ богадѣльни для здоровыхъ плутовъ.
-- Опять сидѣли? Не хорошо, О'Лири.