-- А ты-то самъ?-- горячилась та:-- ну, чего ты на мнѣ женился, желала бы я знать?
-- Какъ это такъ -- "чего"? Ты что-то стала больно ужъ скромна. Да могъ ли я, живя подъ одною кровлей съ такою прекрасной, добросердечной и благовоспитанной особой...
-- Заткни глотку!-- крикнула она внѣ себя, и такъ громко, что за угломъ улицы было навѣрное слышно.-- Ты просто думалъ, что способенъ одурачить насъ обѣихъ и заставить насъ кормить и поить тебя, лѣнтяя, дармоѣда!.. Но еще вопросъ: кто кого одурачилъ?
Джозефъ только улыбнулся и углубился въ свою газету. Довольная тѣмъ, что заставила его замолчать, Клемъ громко разсмѣялась и постучала ножомъ по тарелкѣ.
-- Какой-то господинъ спрашиваетъ дома ли вы, сэръ?-- послышался чей-то хриплый голосъ, и домовый сторожъ появился на порогѣ:-- его зовутъ м-ръ Біасъ!
На лицѣ Клемъ отразилась подозрительность. Несмотря на свой небрежный нарядъ, она побѣжала за мужемъ и перехватила его на дорогѣ внизъ.
-- Какъ? Ты идешь, и безъ воротника?-- воскликнула она; и, какъ это ни было непріятно для Джозефа, онъ понялъ ея намекъ и остался.
-- Попросите м-ра Біаса сюда!-- проговорилъ онъ.
И м-ръ Біасъ появился -- съ вытянутымъ лицомъ, очевидно, предвѣщавшимъ бѣду.
-- Вы, кажется, еще не знакомы съ моей женой? М-ръ Біасъ,-- Клемъ.