— Наш капитан — добрый христианин и португалец, — пересыпая свою речь бранью, ответил один матрос. — А этого генуэзца принесла сюда нечистая сила. Он представил королю волшебную карту,  а на карте сам чорт провёл хвостом прямую черту отсюда до Чипанго. А Колумб за эту карту потребовал, чтоб ему полстраны в губернаторство отдали. А король созвал свой совет и говорит: этому не бывать, чтоб я проклятому чужеземцу пол-Португалии скормил. Пусть лучше мои португальские морячки поедут — достанется им и слава и барыши. А совет говорит: справедливое это королевское слово. Позвали они нашего капитана, дали ему карту. Поезжай, говорят, по этой прямой линии и никуда не сбивайся, потому что её чорт хвостом провёл и она волшебная — прямо угодите отсюда на золотой остров Чипанго. Только молчите, говорят, как утопленники, никому ни слова, куда едете, чтобы до этого Колумба раньше времени вести не дошли. Ну, мы взяли груз, будто не так далеко едем — до Зелёного мыса и обратно. Вышли мы в океан, а волны бешеные. Наш капитан перекрестился, а чорт святого креста пуще бабьего языка боится — он сейчас же опять хвостом махнул и ту прямую линию стёр. И затрепали нас волны, закрутили ветры, — думали, вовсе нам живыми не быть. Так и вернулись несолоно хлебавши.

— Ну и врёшь, — перебил другой. — Нахлебались солёной воды по самое горлышко.

— Идём ополоснём его вином, — предложил третий, и они гурьбой повалили с пристани.

— Идём в эту комиссию. — Колумб дёрнул зазевавшегося Диего за руку: — Идём. Я их убью, воров, обманщиков!

Пока они добрались до комиссии, Колумб немного остыл; свежий ветер дул с моря и остудил его пылающее лицо.

— Всё равно без меня им не доплыть до Чипанго. Ты увидишь, как они меня сегодня приветливо встретят. Они теперь поняли, какая разница между трусливыми наёмниками и человеком отважным и предприимчивым.

Действительно, королевский секретарь встретил их приветливо, потрепал Диего по щеке и спросил, чем может быть полезен.

— Вы что же, грузовые корабли посылаете на Чипанго? — спросил Колумб, насмешливо улыбаясь.

Королевский секретарь ничуть не удивился. Повидимому, до него уже дошли вести о несчастном судёнышке, и он ответил Колумбу с ещё более явной и ядовитой насмешкой:

— Что вы! Нам наших грузовых кораблей жалко. Мы даже и простую лодочку не пошлём на верную гибель.