Этотъ "господинъ мэръ" произвелъ на Фантину странное впечатлѣніе. Она встала, выпрямилась, оттолкнула солдатъ, вошла прямо къ Маделену и устремивъ на него блуждающіе глаза, закричала:

-- А! такъ это, ты господинъ мэръ!

Потомъ она захохотала и плюнула ему въ лицо"

Малеленъ отеръ лицо, и сказалъ:

-- Инспекторъ Жоверъ, освободите эту женщину.

Жоверъ остолбенѣлъ. Какъ, публичная женщина плюетъ въ лицо мэру и онъ, обтираясь, говоритъ спокойно -- освободите эту женщину! Жоверъ не понималъ ничего.

Но и на Фантину эти слова произведи тоже не менѣе странное впечатлѣніе.

-- На свободу! меня отпустятъ! Я не буду въ тюрьмѣ! Кто это сказалъ? Не можетъ быть. Я ослышалась. Не можетъ быть, чтобы сказалъ это чудовище мэръ! Это сказали вы, мой добрый господинъ Жоверъ? Послушайте, что я вамъ разскажу и вы меня отпустите. Знаете ли, что причиной всего -- чудовище мэръ. Да. Вообразите, господинъ Жоверъ, онъ прогналъ меня съ фабрики. Развѣ это не ужасно! Отослать бѣдную дѣвушку, честно занимавшуюся своимъ дѣломъ! Средствъ у меня не было, и съ тѣхъ поръ началось мое несчастіе. Полиціи слѣдовало бы обратить вниманіе на тюрьмы, на ихъ конкурренцію бѣднымъ. Я вамъ объясню это. Видите ли: вы заработываете двѣнадцать су на рубашкахъ, а тюрьмы уронили заработокъ до девяти. Нѣтъ средствъ жить, нужно добывать ихъ чѣмъ знаешь. И потомъ, у васъ есть дочь, и я была принуждена сдѣлаться дурной женщиной. Вы понимаете теперь, какое зло сдѣлалъ мнѣ мэръ?

Маделенъ слушалъ Фантину съ глубокимъ вниманіемъ, а когда она кончила, онъ спросилъ не:

-- Сколько вы должны?