Два дня, проведенные нами в прекрасных долинах Чакара, не были для нас бесполезны. Мы высушили платье, приведи в порядок багаж, и вместе с тем имели удобный случай ближе познакомиться с нравами и взглядом Монголов. Когда мы собирались уехать, соседи помогали нам сложить палатку и нагрузить верблюдов.

"Господа ламы", сказали они прощаясь, "сегодня вы остановитесь у трех озер, там хорошая паства; если вы поторопитесь, то доедете туда до заката солнца. После них вы не скоро найдете воды. Желаем вам счастливого пути".

"Да будет с вами мир", ответили мы им, выезжая из долины.

Утром погода стояла хорошая, но было свежо; в полдень подул холодный ветер, и нам было жаль, что упаковали свои меховые шапки. Беспрестанно озираясь в право и в лево, мы напрасно отыскивали трех озер. Стадо уже поздно, а соображаясь с указаниями Монголов, мы полагали, что сбились с надлежащей дороги. Тут мы заметили всадника, подъезжавшего к нам на встречу из дальней лощины; г. Габэ поспешил к нему. Это был охотник, который, заметив его, спросил:

"Святой муж, не видал ли ты антилопов? Я потерял их из[35] виду и не могу найдти на след. Но откуда ты и куда направляешься?"

"Я из того маленького каравана, который вот там, внизу. Нам сказали, что здесь где-то три озера; но мы их не находим".

"Как это возможно? Позволь мне, господин лама, ехать в твоей тени, я покажу тебе три озера. Вы недавно проехали их".

Ударив кнутом лошадь, он поехал рядом с верблюдом, и когда мы съехались, сказал:

"Люди молитвы, вы проехали три озера; вам нужно вернуться не много назад. Там, внизу, где видите журавлей, находятся три озера".

"Благодарим, брат. Нам очень жаль, что не можем тебе сказать, куда девались антилопы".