— Это непонятно, — тихо произнесла мистрис Уиллис, обращаясь к Гертруде. — Мой рассудок говорит мне, что этот молодой человек хочет позабавиться насчет нашей доверчивости, и вместе с тем он говорит с таким серьезным и искренним видом, что производит на меня сильное впечатление. К кому из двух, мой дорогой друг, вы чувствуете больше доверия?
— Вы знаете, что я ничего не понимаю в этих вопросах, — ответила Гертруда, опуская глаза на увядший цветок, лепестки которого она обрывала, — но этот старик кажется мне хитрым и себе на уме.
— От вас зависит, сударь, — обратилась мистрис Уиллис к Уильдеру, — изменить наше решение. Дело идет только о том, чтобы вы объяснились.
Уильдер колебался. Его губы, казалось, готовы были произнести ответ, которого с таким глубоким интересом ждали мистрис Уиллис и Гертруда, но после длинной паузы он обманул их ожидания, сказав:
— Я в отчаянии, что не имею таланта выражаться ясно. В этом виновата моя неспособность, но я снова утверждаю, что опасность очевидна для меня, как солнце в полдень.
— В таком случае, сударь, мы принуждены остаться в нашей слепоте. Благодарю вас за ваши добрые намерения, но вы не можете осудить нас за то, что мы не хотим следовать таким туманным советам. Хотя мы здесь дома, но вы извините, если мы оставим вас. Назначенный час отъезда настал.
Уильдер ответил на церемонный поклон мистрис Уиллис не менее церемонно. С большой грацией и сердечностью он раскланялся с Гертрудой. Затем, опершись рукою о стену, он перепрыгнул ее и увидел в шести шагах от себя старого моряка. Но тот не дал ему времени выразить свое неудовольствие и сразу заговорил сам.
— Ну, брат, — произнес он дружеским и конфиденциальным тоном, — довольно мы плавали у этого берега, пора переменить курс.
— Я надеялся, — ответил Уильдер, не удостаивая его взглядом, — что мы попрощались навсегда, когда я всходил на холм, а вы спускались с него; но так как вы предпочитаете высоту, то оставляю вас наслаждаться ею, а сам спущусь в город.
Старик следовал за ним так скоро, что Уильдеру было трудно оставить его позади.