Мы упали животами на песокъ и, надвинувъ на затылки панамы, подставили свои плечи и ноги подъ жгучій каскадъ горячаго, какъ кипятокъ, солнца.
Мы пожираемъ такихъ же пауковъ и спрутовъ, какихъ пожираете вы…
Крысаковъ, впрочемъ, нашелъ въ себѣ силы доползти до Сандерса, приподнять его панаму и нѣжно поцѣловать въ темя.
— Зачѣмъ? — лѣниво спросилъ Сандерсъ.
— Инженеръ. Люблю инженеровъ.
И мы погрузились въ нирвану.
Когда мы одѣвались, я услышалъ въ сосѣдней кабинкѣ странный діалогъ.
Незнакомый сиплый голосъ говорилъ:
— Русскимъ языкомъ я тебѣ говорю или нѣтъ: принеси мнѣ лампадочку вермутцу позабористѣе.