— Какъ глупо! Зач ѣ мъ я спрашиваю? — Не правда, ничего глупаго н ѣ тъ: теб ѣ хочется говорить, быть въ сношен[іяхъ] съ людьми, потому что ты веселъ. Отчего же я веселъ? За полчаса ежели бы я с ѣ лъ въ сани, я бы не сталъ разговаривать. А оттого, что ты довольно хорошо говорилъ передъ отъ ѣ здомъ, оттого, что ея мужъ тебя вышелъ провожать и сказалъ: «Когда жъ мы опять увидимся?» Оттого, что какъ только лакей тебя увидалъ, онъ сейчасъ встрепенулся и не смотря на то, что пахло отъ него петрушкой, онъ съ удовольствіемъ теб ѣ услужилъ. Я ему какъ то далъ полтинникъ. Во вс ѣ хъ нашихъ воспоминаніяхъ середина выпадаетъ, а остается первое и посл ѣ днее впечатл ѣ ніе, особенно посл ѣ днее. Поэтому прекрасный обычай хозяину дома провожать гостя до двери, у которой, обыкновенно устроивъ ноги винтомъ, нельзя хозяину не сказать чего нибудь любезнаго гостю; не смотря ни на какую короткость отношеній, этимъ правиломъ пренебрегать не надо. Т[акъ] н[априм ѣ ръ], «когда мы опять увидимся» ничего не значитъ, но невольно [изъ] самолюбія гость переведетъ такъ: когда[229] значитъ: пожалуйста поскор ѣ е, мы значитъ: я и жена, к[оторой] тоже очень пріятно тебя вид ѣ ть; опять значитъ: мы нынче провели вечеръ вм ѣ ст ѣ, но съ тобой нельзя соскучиться; увидимся значитъ: еще разъ намъ сд ѣ лай удовольствіе. И гостю остается пріятное впечатл ѣ ніе. Также необходимо, особенно въ домахъ не хорошо устроенныхъ, гд ѣ не вс ѣ лакеи, особенно швейцаръ (это самое важное лицо, потому что первое и посл ѣ днее впечатл ѣ ніе), учтивы, давать денегъ людямъ. Они васъ встр ѣ чаютъ и провожаютъ, какъ челов ѣ ка домашняго, и услужливость ихъ, источникъ коей полтинникъ, переводишь такъ: васъ зд ѣ сь вс ѣ любятъ и уважаютъ, поэтому мы стараемся, угождая господамъ, угодить вамъ. Можетъ быть, только и любитъ и уважаетъ лакей, но все таки пріятно. Что за б ѣ да, что ошибаешься? ежели бы не было ошибокъ, то не было бы........
«Аль б ѣ лены объ ѣ лся!.. Чоортъ!..»
Мы съ Дмитріемъ тихохонько и скромнехонько ѣ хали какимъ то бульваромъ и держимся ледочкомъ правой стороной, какъ вдругъ какой то «л ѣ шій» (Дмитрій такъ назвалъ посл ѣ его) въ карет ѣ парой столкнулся съ нами. Разъ ѣ хались, и только отъ ѣ хавши шаговъ 10, Дмитрій сказалъ: «вишь, л ѣ шій, правой руки не знаетъ!»
Не думайте, чтобы Дмитрій былъ робкій челов ѣ къ или не скоръ на отв ѣ тъ. Н ѣ тъ, онъ, напротивъ, хотя былъ небольшого роста, съ бритой бородой (но съ усами), онъ глубоко сознавалъ собственное достоинство и строго исполнялъ долгъ свой, но причиной въ этомъ случа ѣ его слабости были два обстоятельства. 1) Дмитрій привыкъ ѣ здить на экипажахъ, внушающихъ уваженіе, теперь же мы ѣ хали на пошевенькахъ, запряженныхъ очень маленькой лошадкой въ весьма длинныхъ оглобляхъ, такъ что даже кнутомъ съ трудомъ можно было достать ее, и лошадка эта заплетала жалко задними ногами, что́ въ зрителяхъ постороннихъ могло возбудить насм ѣ шку, поэтому т ѣ мъ бол ѣ е обстоятельство это было тяжело для Дмитрія и могло уничтожить чувство [ 1 неразобр. ] 2) Должно быть вопросъ мой: морозитъ ли? напомнилъ ему такого же рода вопросы осенью въ отъ ѣ зд ѣ. Онъ охотиикъ; охотнику есть о чемъ зам ѣ чтаться — и забыть ругнуть впопадъ кучера, который не держитъ правую руку. У кучеровъ, какъ и у вс ѣ хъ, тотъ правъ, кто съ бо́льшей ув ѣ ренностью и прежде крикнетъ на другого. Есть исключенія; наприм ѣ ръ Ванька никакъ не можетъ крикнуть на карету, одиночка, даже щегольская, съ трудомъ можетъ крикнуть на четверню; впрочемъ все зависитъ отъ характера, отъ обстоятельствъ времени, а главное, отъ личности кучера, отъ направленія, въ которомъ ѣ дутъ. Я одинъ разъ вид ѣ лъ въ Тул ѣ разительный прим ѣ ръ вліянія, которое можетъ им ѣ ть одинъ челов ѣ къ на другихъ дерзостью.
Было катанье на масляниц ѣ; сани парами, четвернями, кареты, рысаки, шелковые салопы — вс ѣ тянулись ц ѣ пью по Кіевской, — п ѣ шеходовъ кучи. Вдругъ крикъ съ поперечной улицы: «держи, эй, держи лошадь то! Пади, эй!» самоув ѣ реннымъ голосо[мъ]. Невольно п ѣ шеходы посторонились, пары и четверни придержали. Чтожъ вы думаете? Оборванный извощикъ, стоючи на избитыхъ санишкахъ, размахивая надъ головой концами возжей, на скверной кляч ѣ съ крикомъ продралъ на другую сторону, покуда никто не опомнился. Даже буточники и то расхохотались.
Дмитрій хотя челов ѣ къ азартный и ругнуть любитъ, но сердце им ѣ етъ доброе, скотину жал ѣ етъ. Кнутъ онъ употребляетъ не какъ средство побужденія, но исправленія, т. е. онъ не погоняетъ кнутомъ: это несообразно съ достоинствомъ городского кучера, но ежели рысакъ не стоитъ у подъ ѣ зда, онъ ему дастъ «раза». Я это сейчасъ им ѣ лъ случай зам ѣ тить: пере ѣ зжая изъ одной улицы на другую, лошадка наша насилу вытащила насъ и я зам ѣ тилъ по отчаяннымъ движеніямъ его спины и рукъ и [по] чмоканью, что онъ б[ылъ] въ непріятномъ положеніи. Ударить кнутомъ? онъ къ этому не привыкъ. Ну, а что, ежели бы лошадь остановилась? Онъ не перенесъ бы этаго, хотя тутъ нельзя было бояться шутника, который бы сказалъ: «Аль кормить?» Вотъ доказательство, что Дмитрій д ѣ йствуетъ бол ѣ е по сознанію долга, чемъ изъ тщеславія.
Я много еще думалъ объ многораз[лич]ныхъ отношеніяхъ кучеровъ между собою, объ ихъ ум ѣ, находчивости и гордости. Должно быть, при большихъ съ ѣ здахъ они узнаютъ другъ друга, съ к ѣ мъ сталкивались, и переходятъ изъ враждебн[ыхъ] въ миролюбныя отношенія. Вс ѣ интересн[ы] на св ѣ т ѣ, особенно отношенія т ѣ хъ классовъ, къ к[оторымъ] мы не принадлежимъ.
Ежели ѣ дутъ экипажи по одному направленію, то распря бываетъ продолжительн ѣ е: тотъ, кто обид ѣ лъ, старае[тся] угнать или отстать, другой же иногда усп ѣ ваетъ доказать ему неправоту поступка и беретъ верхъ; впрочемъ, когда ѣ дутъ въ одну сторону, то перев ѣ съ на сторон ѣ того, чьи лошади р ѣ зв ѣ е.
Вс ѣ эти отношенія очень удобно прикладываются къ отношеніямъ вообще въ жизни. Интересно[ы?] тоже для меня отношения господъ между собою и кучерами при такого рода столкновеніяхъ. — «Эка дрянь, куда прешь?» — Когда это обращается ко всему экипажу, невольно с ѣ докъ старается принять видъ серьезной или веселой или беззаботной — однимъ словомъ такой, который онъ прежде не им ѣ лъ; зам ѣ тно, что ему пріятно бы было, ежели бы было на оборотъ; зам ѣ тилъ я, что г[оспо]да съ усами въ особенности сочувствуютъ обидамъ, нанесеннымъ ихъ экипажу. —
— «Кто ѣ детъ?»