Здѣсь маори собираются для обсужденія своихъ общественныхъ дѣлъ. Заглянувъ въ обширный открытый входъ во внутрь, я замѣтилъ тамъ только нѣсколько человѣкъ, которые, пользуясь даровымъ помѣщеніемъ, спали на голой землѣ, прикрывшись шерстяными одѣялами. Обращенные въ христіанство, жители деревни посѣщаютъ протестанскую церковь въ миссіонерной станціи, расположенной на берегу озера верстахъ въ пяти отъ Огейнемутэ.

Главное жерло вулканической дѣятельности, обнаруживающейся здѣсь въ видѣ горячихъ ключей, находится къ югу отъ озера, верстахъ въ пяти отъ него. Направившись туда, я прошелъ по тропинкѣ, пролегающей по ровному нолю, сплошь поросшему густымъ папоротникомъ вышиною по поясъ. Вскорѣ показалась деревушка маори, прислонившаяся своими хижинами къ крутому скату горы и прозванная Вакареварева.

Перейдя по перекинутой черезъ ручеекъ доскѣ, я на другой сторонѣ его увидѣлъ обширный естественный бассейнъ, по самые края наполненый кипящею чистою водою густо-синяго цвѣта. Изъ деревни вышелъ ко мнѣ на встрѣчу молодой, статный маори, франтовски одѣтый въ новую темно-синюю визитку, бѣлый жилетъ и клѣтчатыя брюки. Онъ предложилъ свои услуги въ качествѣ гида. По здѣшней вулканической почвѣ ни шагу нельзя ступить безъ провожатаго; тутъ то и дѣло попадаются то ямы съ клокочущею въ нихъ влагою, то щели, изрыгающія сѣрные пары, то брызжущіе вверхъ водяныя струи.

Слѣдуя шагъ за шагомъ за вожакомъ, я остановился передъ котловиной, окаймленной известковыми глыбами. Вода въ ней клокотала; потомъ изъ середины поднялся столпъ кипятку, вышиною около трехъ саженей. Изверженіе водянаго столба въ гейзерѣ повторялось въ томъ же родѣ черезъ каждыя двѣ-три минуты. Проходя далѣе, вожакъ въ одномъ мѣстѣ, поросшемъ мелкими кустами, предостерегъ меня, чтобы я не отступалъ въ сторону отъ тропинки. Не видя тутъ ничего угрожающаго, я спросилъ, чего онъ опасается? "Вотъ здѣсь,-- отвѣтилъ мой гидъ, показывая въ двухъ шагахъ отъ тропы на покрытую известковымъ налетомъ почву,-- недѣли двѣ тому назадъ пропалъ маори". Возвращаясь домой подъ хмѣлькомъ, онъ сбился съ тропы, кора подъ нимъ подломилась и онъ въ мигъ исчезъ подъ землею. Изъ деревни прибѣжали было люди, но спасти его не было никакой возможности. Проходя осторожно далѣе покрытой сѣрою пемзою почвѣ, мы подошли къ обрыву, къ которому съ двухъ разныхъ сторонъ струились неширокіе потоки, одинъ холодной, а другой горячей воды.

Сливаясь вмѣстѣ, они низвергаются съ обрыва водопадомъ. Пріѣзжающіе въ Вакареварева больные, проживая тутъ же въ хижинахъ маори, съ тѣмъ, чтобы пользоваться купаньемъ въ теплыхъ и сѣрныхъ водахъ, иногда становятся также подъ струи водопада, служащаго имъ, такимъ образомъ, вмѣсто душъ.

Наконецъ, мы вернулись въ деревню. Обративъ вниманіе на бинокль въ моей рукѣ, гидъ спросилъ, что это за штука? Я удовлетворилъ его любопытству, показавъ ему, какъ пользоваться этой штукой. Пока онъ озиралъ окрестность, насъ окружила ватага мальчиковъ и дѣвочекъ, одѣтыхъ кто въ блузу, кто въ рубашку. Всѣмъ имъ тоже захотѣлось глянуть въ инструментъ, и бинокль сталъ переходить изъ рукъ въ руки. Восторгамъ крикливой толпы не было конца. Любо было смотрѣть на это веселое, беззастѣнчивое сборище темно-лицыхъ дѣтей съ курчавыми черными волосами и смѣло смотрящими темными быстрыми глазами. Наглядѣвшись вдоволь, они, наконецъ, передали мнѣ бинокль, и, распростившись съ веселою гурьбою, я воротился въ гостинницу.

Пріѣхавшіе со мною изъ Торонги спутники собирались посѣтить знаменитыя террасы въ Рото-Маганѣ. Я также примкнулъ къ компаніи, и послѣ полудня мы впятеромъ отправились въ каретѣ въ мѣстечко Вейроэ, лежащее верстахъ въ пятнадцати къ югу отъ Рото-Руа. Въ край, по которому намъ пришлось проѣзжать, еще не успѣли проникнуть европейскіе колонисты, такъ что природа кругомъ сохранилась здѣсь во всей неприкосновенной чистотѣ первобытнаго состоянія. Проѣхавъ сперва по пустынной мѣстности, мы на полдорогѣ стали спускаться по узкому ущелью, и, выбравшись изъ него, на поворотѣ увидѣли передъ собою небольшое, но живописное озеро. Оно разстилалось словно зеркало въ громадной рамѣ, образованной, окружающими его со всѣхъ сторонъ горами. Этотъ край вообще изобилуетъ подобными красивыми водоемами.

Вскорѣ затѣмъ мы подкатили къ гостинницѣ въ туземной деревнѣ бейроэ, лежащей также на берегу довольно обширнаго озера Тераверо. Живущіе здѣсь маори, какъ видно, привыкли къ появленію туристовъ въ здѣшнемъ мѣстѣ. Въ ожиданіи ихъ старъ и младъ собираются передъ гостинницею, безпечно гуторя между собою. Тростниковыя жилища туземцевъ разсыпаны безъ всякаго порядка по скатамъ окружающихъ горъ. Возлѣ каждой изъ хижинъ имѣется огородъ, въ которомъ сажаютъ овощь, болѣе всего картофель, и разводятъ фруктовыя деревья, по преимуществу персики. По нашей просьбѣ показать водопадъ, о которомъ намъ говорили, одинъ изъ стариковъ съ татуированнымъ ищомъ повелъ компанію по направленію къ озеру.

Мы остановились на выдавшейся мысомъ въ глубокій оврагъ площадкѣ. Вершина ущелья густо поросла кустами и папоротникомъ, и сквозь эту зеленую чащу струился пѣнистый потокъ, низвергаясь въ глубь. Пока мы любовались водопадомъ, къ намъ подошла толпа мальчиковъ изъ деревни. Вожакъ нашъ сказалъ имъ, чтобы они спѣли что-нибудь. Мальчики тотчасъ же выстроились въ рядъ и затянули военную пѣснь маори. Подражая отцамъ своимъ, взрослымъ воинамъ, они сопровождали порывистый мотивъ пѣсни дружнымъ шипѣньемъ и угрожающими воинственными тѣлодвиженіями, то присѣдая, то внезапно вскакивая, какъ бы нападая на воображаемаго врага. Чѣмъ дальше неслась пѣснь, тѣмъ все грознѣй и грознѣй вращались темные зрачки бойкихъ дѣтскихъ глазъ. Когда они кончили дружнымъ порывистымъ крикомъ, то одинъ изъ англичанъ невольно воскликнулъ: "Это настоящіе чортовы дѣти! Можно себѣ представить, каковы должны быть ихъ отцы, когда разсвирѣпѣютъ". Мальчикамъ въ награду за пѣніе дали нѣсколько шиллинговъ. Вся ватага тотчасъ же съ гикомъ бросилась къ гостинницѣ. Такъ, въ находящейся при ней лавкѣ, мальчики накупили себѣ пряниковъ и братски раздѣлили ихъ между собою.

На разсвѣтѣ слѣдующаго затѣмъ утра компанія собралась въ походъ къ гейзерамъ и террасамъ Рото-Маганы. У пристани ожидала насъ большая парусная лодка съ пятью гребцами. Въ гиды намъ была назначена молодая маори по имени Раити. Она сѣла у руля, и когда всѣ размѣстились, то по знаку ея гребцы ударили въ весла. Нельзя, впрочемъ, сказать, чтобы маори дружно гребли; они то и дѣло останавливались: тому приходилось поправить весло, другому понадобилось скинутъ пальто, надѣтое сверхъ рубахи, а третьему вздумалось закурить трубку. По всему видно, что эти люди непривычны къ усиленному труду. Несмотря на причиняемыя, такимъ образомъ, задержки, мы черезъ часъ благополучно въѣхали въ одинъ изъ глубокихъ заливовъ озера Тераверо. Съ одной стороны возвышались покрытыя густымъ лѣсомъ и кустарникомъ горы, а съ другой стлался низменный берегъ. На немъ показалось нѣсколько хижинъ съ садами и огородами. Мы причалили. По требованію Ракти одинъ изъ туземцевъ вынесъ мѣшокъ съ картофелемъ, кузовъ съ живыми раками и большую корзину съ персиками.