15 Брейер, Иозеф (1842--1925) -- венский ученый и врач. Исследовал механизм саморегуляции дыхания и восприятия мускульных движений, применял гипноз для лечения истерии. Выдвинутый им метод лечения основывался на рассказе больных в состоянии гипноза о своих неприятных переживаниях. Этот метод он назвал "катарсическим" -- от древнегреческого термина "катарсис", использованного Аристотелем для обозначения понятия "очищение души" в процессе восприятия человеком трагедии.
16 Contradictio in adjecto (лат.) -- противоречие в сопоставлении.
17 Таблица Розетты -- древнеегипетские письмена (иероглифы), высеченные по указанию жрецов в 196 г. до н. э. в честь Птолемея V Епифана (203--181 до н. э.) на черной базальтовой плите, найденной во время похода в Египет Наполеона Бонапарта в 1799 г. близ г. Розетты. Первые иероглифы расшифровал в 1822 г. французский ученый Ф. Шампольон, положив тем самым начало изучению древнеегипетской письменности.
18 Как это люди до сих пор так мало раздумывали о содержании наших снов, свидетельствующем о наличии двойной жизни в человеке. Разве в этом явлении не заключена целая новая наука. Оно по меньшей мере подтверждает факт постоянного разрыва между двумя сторонами нашей природы. Я в конце концов вынес из этого убеждение в преимущественной мощи скрытых наших чувств над явными.
Бальзак, Луи Ламбер, 1833 г.
19 Если бы только скорее добраться до панталон и сбросить все! -- неподдающаяся переводу обмолвка: в подлиннике "nach Hose" вместо "nach Hause"; Hose -- панталоны, nach Hause -- домой.
20 Via regia (лат.)-- царская дорога.
21 ...Гретхен... с Фредерикою...-- имеется в виду трагедия Гёте "Фауст", в которой образ Гретхен (Маргариты), выведенный автором в первой части трагедии, соотносится С. Цвейгом с переживаниями автора, обусловленными его отношениями с Фредерикою Брион.
22 Хробак -- австрийский врач-гинеколог, по словам 3. Фрейда, был "может быть, самым выдающимся из наших венских врачей" (см.: Фрейд 3. Очерк истории психоанализа. Одесса, 1919. С. 7).
23 Mais с'est toujours la chose sexuelle, toujours! (фр.)-- "Всегда, всегда что-нибудь сексуальное!"