XIV.

Приблизительно черезъ часъ въ кабинетъ отца вошла Фрида. Онъ все еще безпокойно ходилъ взадъ и впередъ. Молодая дѣвушка испугалась, взглянувъ на него: въ его лицѣ все еще отражались слѣды той борьбы, которую ему пришлось вынести въ этотъ часъ. Правда, онъ пытался скрыть свое волненіе и при озабоченномъ вопросѣ дочери сослался на нездоровье, но она все же видѣла лихорадочное безпокойство, мучившее его. Однако дѣвушка была еще настолько чужда отцу, чтобы прось­бами и настояньями добиться довѣрчивости, которой онъ доб­ровольно не проявлялъ къ ней; но она со скрытымъ страхомъ глядѣла на темныя тѣни, лежавшія на немъ теперь, когда все должно было бы дышать лишь радостью и примиреньемъ.

Въ этотъ моментъ вошелъ Густавъ подъ-руку съ невѣстой. Онъ видимо только что вернулся изъ города — по крайней мѣрѣ онъ былъ въ шляпѣ и перчаткахъ. Но въ сущности онъ пробылъ въ отсутствіи не болѣе часа.

— А я и Джесси прихватилъ съ собою, — сказалъ онъ своимъ обычнымъ веселымъ тономъ, — а такъ какъ и Фрида какъ разъ у тебя, то мы можемъ устроить въ твоемъ кабинетѣ се­мейное засѣданіе. Ты удивленъ тѣмъ, что я уже вернулся, Францъ? Правда, я хотѣлъ избавить тебя на сегодня отъ за­нятiй, но принужденъ обратиться къ тебѣ за рѣшеніемъ. Въ конторѣ я встрѣтилъ нѣсколько переселенцевъ, во что бы то ни стало желавшихъ видѣть тебя, а такъ какъ сегодня ты во­все не поѣдешь въ городъ, то я привезъ сюда этихъ людей.

— Да, Густавъ привезъ ихъ въ своемъ экипажѣ, — подтвер­дила Джесси, которая все же была нѣсколько изумлена, увидѣвъ, что ея женихъ подъѣхалъ къ дому вмѣстѣ съ простыми крестьянами въ своемъ элегантномъ экипажѣ.

— Это — нѣмцы, даже земляки, какъ разъ изъ нашихъ мѣстъ, — быстро произнесъ Густавъ. — Возможно, что они одни и не на­шли бы дороги сюда на дачу, и я счелъ за лучшее захватить ихъ съ собою.

— Это было совершенно излишне, — сказалъ Францъ Зан­довъ безпокойно и въ то же время съ неудовольствіемъ. — Вѣдь наверно ихъ дѣло могло бы потерпѣть до завтра. Да что во­обще мнѣ лично дѣлать съ переселенцами? Вѣдь они могутъ въ конторѣ получить любую справку. Такъ ты дѣйствительно привезъ ихъ всѣхъ сюда?

— Да, кромѣ агента фирмы Дженкинсъ и Компанiя. Онъ уже вчера былъ здѣсь и выразилъ желаніе поговорить съ то­бою; я предложилъ ему явиться сегодня утромъ въ контору и пріѣхалъ какъ разъ во-время, чтобы отогнать его отъ переселенцевъ, которыхъ онъ ни за что не хотѣлъ допустить до тебя, прежде чѣмъ онъ въ достаточной степени „оріентировалъ“ бы тебя, какъ онъ выразился. Ты конечно примешь ихъ? Я имъ опредѣленно обѣщалъ, что ты переговоришь съ ними.

Не давъ брату времени на какое либо возраженіе, Густавъ открылъ дверь соседней комнаты и предложилъ находившимся тамъ мужчинамъ войти въ кабинетъ.

Обѣ молодыя дѣвeшки выразили намѣреніе удалиться, услышавъ, что речь шла о дѣловыхъ вопросахъ, однако Густавъ крѣпко скватилъ Джесси за руку и тихо, но съ удареніемъ, сказалъ ей и племянницѣ: