»Jo, det resulterade i att när vi kom in med båten till East India Dock ett par dagar före jul, så satt det en ny papegoja i min bur, som var så grann, så djädrans grann, så du har då aldrig sett dess make. Och knappast någon annan heller förresten. För den gojan var en tuppkyckling, som Sam knyckt åt mig ur den där stora hönsburen vi hade akter under halvdäck, och den hade vi målat så fin — ja, det var egentligen understewarden, en japan, som hade gjort det — så in i helsikes fin, du, så han sken som en blank silverdollar på en negernäsa. Röd näbb och röda ben och blå och gul och grön och litet guldbrons här och var förresten.»
»Och den där grannlåten gick farbror upp med till flickan?»
»To be sure. Visst fasen. Jag riggade mig fin som tusan hemma hos min gamla kärring i Poplar — hade flyttat dit igen så fort båten var fast i dockan, ser du — och ramlade i väg ut till Peckham Rye en kväll med buren i näven. — Och du må tro jag blev fägnad utav det där falska spöket, Cissy, som nu hade slutat på Yellow Dog och var hemma. Håll på du, tänkte jag, mig lurar du inte längre. — Tösen vred och vände på buren och tittade på sin fina goja, som glänste som bara fan i gasskenet, men bäst det var så sa hon: ’Jag tycker den här gojan ser litet konstig ut, John’, sa hon. ’Han liknar inte andra papegojor jag har sett. Så höga ben han har och så konstiga fjädrar.’ — ’Jaa’, sa jag, ’det kommer sig av att den är så ung’, sa jag, ’och skall snart till att rugga och få nya fjädrar. Men det är en äkta Singapore rock-parrot’, sa jag, ’som kostade mig två pund i Colombo, och när den blir utväxt, så blir det den finaste gojan i hela London’, sa jag. ’Kluck — kluck’, sa tupparackarn och sprätte med benen i sanden. ’Ja’, sa jag, ’det är allt den kan säga nu, men när du får ha den en tid och får lära upp den, så språkar den snart vad som helst.’»
»Oh, you rascal», lät Jacko däruppe i skylightet.
»Och sedan, farbror?»
»Ja, tösen var förtjust, allrahelst sen jag hade talat om, att jag hade både silkesschalar och andra vackra saker, som hon skulle få sedan, och kärringen, mor hennes, log som en lus i daggryningen och visade sina gula betar. Snygg svärmor det hade blivit. Fy tusan. — Det sköljer vi ned. Skål! — Och innan jag gick så bad de mig komma till dem och fira julen — på juldagen då, Christmas-day — så skulle vi tala vidare om hur vi skulle ha det med giftermålet och bosättningen och sådant. — Bosättningen ja, den skulle jag köpa åt den där prisboxarn. Trodde de. — Och så skulle jag inte få komma tillbaka förrän på själva juldagen, för dagarna till dess skulle de ha storstök.
»Och farbror gick dit?»
»Visst tusan. Jag gick dit för att säga dem mitt hjärtas mening och inte var jag rädd om det så hade funnits en hel kalvhage full med prisboxare i huset. — När jag kom dit, finklädd och grann, kom Cissy och öppnade, men jag såg på hennes min, fast hon smilade, den rackarjäntan, att det var ugglor i mossen. Håhå, tänkte jag, hon har kanske luktat på luntan och fått klart för sig att det är en djädrans tuppkyckling, som går där i buren och inte någon Singapore rock-parrot. Men kyss till, ingen rädder här, håll toppat och brassat och klart till manöver bara, Jonas, tänkte jag, så klarar du dig för grundkänning. Och så klev jag på. — Inne i förmaket var det pyntat och fint som tusan och där satt Cissys bror, som nyss hade kommit hem från Australien, och så en annan kurre, en grov undersätsig rackare, med luggen ner i pannan och lömska ögon. Håhå, tänkte jag, där har vi prisboxaren. Klart att vända och håll spelspakarna i gång. — ’Det här är mister Kruse, Jim’, sa tösen, vänd till prisboxarn och visade med handen på mig. ’Jaså’, sa han då och reste sig upp, ’är det den där sonen av en skabbig hynda, som ger dig målade tuppkycklingar till julklapp?’ — Och sen var det färdigt, må du tro. — Det första jag fick i skallen var buren med tuppkycklingen. — Armar, ben, knytnävar och stolar visslade om i luften, bordet blev liggande som en enda skräphög bort i ett hörn och skänken med glas och porslin gick i däck och gjorde haveri, så glas- och porslinsskärvorna yrde. — Hade jag bara haft prisboxarn ensam emot mig, så hade han fått smörj, det både kände jag och såg jag, men nu hade jag flickans bror i strupen på mig också. Jag slogs för kung och fosterland, må du tro, och satte in slag på de där bägge lymlarna, så blodet skvatt, och trodde ett tag att jag skulle klara mig, men så passade jäntrackarn på — efter ett slag från mig, så prisboxarn gick ner på knä — att ge mig ett nyp över skallen med eldgaffeln. Och då var jag ju såld. — Fram på morgonen sen så hittade en polis mig liggande till hälften avklädd, sönderslagen, blodig och rånad i en rännsten i ett mörkt hål, och sen jag blivit rentvättad och förbunden på polisstationen, blev jag hemforslad till min gamla kärring nere i Poplar.»
»Nåå, träffade farbror aldrig någon av dem senare?»