| I want a suit of clothes made as soon as possible. | Jag önskar få en drägt gjord så fort som möjligt. |
| Please make me a great-coat, a dress-coat, two pairs of pantaloons, and two waistcoats. | Ni skall göra mig en öfverrock, en frack, två par benkläder och två vestar. |
| How will you have your coat made? | Hur vill ni ha er rock gjord? |
| Make it as they wear them now. | Gör den, som de bruka dem nu. |
| What sort of cloth do you like? | Hvilket slags kläde vill ni ha? |
| I will take this blue here. | Jag skall taga af det här blåa klädet. |
| What sort of stuff shall I use for the waistcoats and pantaloons? | Hvad för tyg skall jag taga till vestarna och benkläderna? |
| What buttons do you like? | Hvad vill ni ha för knappar? |
| I wish to have covered buttons. | Jag vill helst ha öfverklädda knappar. |
| Is the collar to be of cloth or velvet? | Skall kragen vara af kläde eller sammet? |
| Are the sleeves to be full or tight? | Skola ärmarna vara vida eller åtsittande? |
| When will all that be ready? Can I have it on Monday next? | När blir alltsammans färdigt? Kan jag få det till nästa måndag? |
| It would be impossible; but you shall certainly have your clothes on Thursday of next week. | Det är omöjligt, men ni skall säkert få edra kläder om torsdag i nästa vecka. |
| Sir, here are your clothes. | Här kommer jag med edra kläder. |
| I am very glad you have kept your word; let me see how the coat fits me. | Det gläder mig, att ni hållit ord; låt mig se, hur rocken passar mig. |
| It fits you extremely well. | Den sitter utmärkt väl. |
| Are not the sleeves too large? | Äro ärmarna icke för vida? |
| It pinches me under the arms. | Den stramar under armarna. |
| It wrinkles between the shoulders; that must be altered. | Den slår veck mellan skuldrorna; det får ändras. |
| Well, then, I shall take it back and bring it again to-morrow. | Nå, då får jag taga den med mig och komma igen med den i morgon. |
| I want to buy a hat. | Jag skulle önska att få köpa en hatt. |
| Well, Sir, I have all sorts and sizes. | Godt, jag har af alla slag och storlekar. |
| Will you show me some of the latest styles? | Vill ni visa mig några af nyaste modet? |
| I must have a hat that will stand a good shower of rain. | Jag vill ha en hatt, som kan tåla en dugtig regnskur. |
| Will you have a silk, felt, or straw hat? | Önskar ni en kastor-, filt- eller halmhatt? |
| Is this hat water-proof? | Är den här hatten vattentät? |
| Here is one (that is) very soft and light, and at the same time durable. | Här är en, som är mycket mjuk och lätt och på samma gång ganska stark. |
| It is a pity it does not fit me; it is too large. | Det är skada, att den icke passar, den är för stor. |
| Besides, I see the brim is much broader than they are worn at present. | Dessutom ser jag, att hattbrättet är mycket bredare, än hvad man nu brukar. |
| The crown is too high; I must have one with a lower crown. | Kullen är för hög, jag vill ha en med lägre kulle. |
| High-crowned hats are now quite in fashion. | Höga hattar äro numera alldeles på modet. |
| Pray, try this one; look in the glass. | Var så god och försök den här; se i spegeln. |
| I like this hat well enough. | Jag tycker rätt bra om den här hatten. |
| You look very well in it, I assure you. | Ni tar er mycket bra ut i den, det kan jag försäkra. |
| What’s the price of it? | Hvad är priset på den? |
| I want to buy a watch. | Jag önskar köpa ett fickur. |
| Here are both gold and silver watches. | Här äro både guld- och silfverur. |
| What is the price of this silver watch? | Hvad kostar detta silfverur? |
| Is this watch good, can you warrant it? | Är detta ur godt; kan ni ansvara för det? |
| I should like to give my old watch in exchange. | Jag skulle vilja ge min klocka i utbyte. |
| Here is also a watch to be repaired. | Här är också ett ur, som skall lagas. |
| It is out of order; it does not go well; it goes too fast, too slow. | Det är i oordning, det går icke bra, det går för fort, för långsamt. |
| The main-spring is probably broken. | Fjedern är sannolikt sönder. |
| Please clean it; put it in order again, and in the meantime lend me another. | Jag får be er göra det rent, ställa det i ordning igen och låna mig ett annat under tiden. |
| The glass and a hand are broken. | Glaset och en visare äro sönder. |
| When may I have my watch again? | När kan jag få igen min klocka? |
| Are you the washerwoman I sent for yesterday? | Är ni tvätterskan, som jag skickade efter i går? |
| I have some soiled clothes; can you wash them by Saturday? | Jag har litet orent linne; kan ni tvätta det innan lördag? |
| You shall certainly have them on that day. | Ni skall få det helt säkert den dagen. |
| I hope you will wash them well. | Jag hoppas ni tvättar det bra. |
| Do you also mend linen? You may mend every piece that wants mending. | Lagar ni också linne? Ni får laga hvarje plagg, som behöfver lagas. |
| I have brought your clothes, Sir. | Jag kommer här med ert linne. |
| That’s well; let me see if they are well washed. | Det är bra; låt mig se, om det är väl tvättadt. |
| Please look at them, sir. | Var god och se efter. |
| I find these shirts are not white enough, and they are also not well ironed. | Jag tycker, att dessa skjortor icke äro hvita nog; de äro heller icke väl strukna. |
| Here are still some spots. | Här äro ännu några fläckar. |
| I could not get them out; they are ink-spots. | Jag kunde icke få ut dem, det är bläckfläckar. |
| Now give me the bill; I will count my linen over to see if all is right. | Gif mig notan, jag vill räkna linnet för att se om allt är rätt. |
| One dozen shirts, four pairs of drawers, six pairs of socks, eleven handkerchiefs, six towels, six pairs of ruffles, sixteen collars. | Ett dussin skjortor, fyra par kalsonger, sex par halfstrumpor, elfva näsdukar, sex handdukar, sex par manchetter, sexton löskragar. |
| There is a towel that does not belong to me. | Der är en handduk, som icke tillhör mig. |
| Nothing is missing; all is right; here is your money. | Ingenting fattas; allt är rätt; här äro edra pengar. |
| I wish to write a letter; can you give me a sheet of letter-paper? | Jag skall skrifva ett bref; kan ni ge mig ett ark postpapper? |
| With pleasure, Sir; here it is. | Gerna; här är det. |
| Where is the inkstand, the pen-knife, the blotting-paper? | Hvar är skrifdonet, pennknifen, läskpapperet? |
| Here is all you want. | Här allt hvad ni behöfver. |
| This paper will not do; it blots; may I ask you for another sheet? | Det här papperet duger icke, det slår igenom, får jag be er om ett annat ark? |
| I must make haste to get my letter ready or it will be too late. | Jag får skynda mig att få mitt bref färdigt, eljest blir det för sent. |
| I notice that this ink is very pale. | Jag märker, att bläcket är mycket blekt. |
| This is blacker, but rather thick. | Det här är svartare, men temligen tjockt. |
| No matter; I will pour in some drops of water. | Det gör ingenting, jag skall hälla i några droppar vatten. |
| Now I am still to write a note. | Nu skall jag vidare skrifva en liten biljett. |
| Take this letter to the post office; I don’t know how much the postage is. | Tag detta bref på posten; jag vet ej, hur mycket portot är. |
| You may drop the note into the box; I’ll put a stamp on it. | Biljetten kan ni lägga i breflådan; jag skall sätta frimärke på den. |