Höga Athanaia, hvem spann det garnet, och väfde? 80
Hvilken målares konst framställde så träffande bilder?
Huru naturligt de stå, och huru naturligt de röras,
Lefvande, ej inväfda! Ett djupsinnt stycke är menskan.
Se, hur beundransvärdig han sjelf der hvilar i silfver-
Bädd, och det första fjunet som bäst från tinningen spricker; 85
Trefaldt käre Adonis, som äfven i Acheron älskas!
En Fremling.
Olycksaliga, hören då upp, att sladdra i vädret,
Turturdufvor! De drapa en hvar med vidgade käftar.
Gorgo.
Hejsann, hvadan är den? hvad rör dig om sqvallror vi äro?
Egna pigor befall! Syrakosiskor vill du befalla? 90
Men, att allt du må veta, i grund vi Korinthiskor äro,
Likasom Bellerophon, och vi tala vår Peloponneska:
Dorier, ville jag tro, få bruka det Doriska språket.
Praxinoe.
Måtte, o milda Proserpina, ej oss födas en herre,
Utom den ena! Fyskam! Du toma måttet ej stryke. 95
Gorgo.
Tyst, Praxinoa, tyst! Ren börjar hon sjnnga Adonis,
Argiskans dotter, du vet, den mångerfarna skaldinnan,
Som vann priset i klagande sång till Lakoniern Sperchis.
Grannt hon sjunger (jag vet det helt visst); ren börjar hon drilla.
Sångarinnan.