CHAPTER III.—CHRISTMAS POETRY (II)
[ 1 .] Noël Hervé, “Les Noëls français” (Niort, 1905), Gastoué, 57 f.; G. Gregory Smith, “The Transition Period” (Edinburgh and London, 1900), 217.
[ 2 .] Gregory Smith, 217.
[ 3 .] H. Lemeignen, “Vieux Noëls composés en l'honneur de la Naissance de Notre-Seigneur Jésus-Christ” (Nantes, 1876), iii. 2 f.
[ 4 .] Ibid. i. 10, 11.
[ 5 .] Ibid. ii. 93, 95.
[ 6 .] Hervé, 46.
[ 8 .] Lemeignen, i. 29.
[ 9 .] “Les Vieux Noëls,” in “Nouvelle Bibliothèque Populaire” (published by Henri Gautier, 55 Quai des Grands Augustins, Paris).
[ 10.] Lemeignen, i. 93.
[ 11.] H. J. L. J. Massé, “A Book Of Old Carols” (London, 1910), i. 21.
[ 12.] Hervé, 86.
[ 13.] Lemeignen, i. 71.
[ 14.] “Hymns Ancient and Modern” (Historical Edition), 79. Translation is No. 58 in Ordinary Edition.
[ 15.] Hervé, 132.
[ 16.] A great number of these villancicos and romances may be found in Justo de Sancha, “Romancero y Cancionero Sagrados” (Madrid, 1855, vol. 35 of Rivadeneyra's Library of Spanish Authors), and there are some good examples in J. N. Böhl de Faber, “Rimas Antiguas Castellanas” (Hamburg, 1823).
[ 17.] Böhl de Faber, ii. 36.
[ 18.] F. Caballero, “Elia y La Noche de Navidad” (Leipsic, 1864), 210.
[ 19.] A. de Gubernatis, “Storia Comparata degli Usi Natalizi” (Milan, 1878), 90.
[ 20.] These three verses are taken from Countess Martinengo-Cesaresco's charming translation of the poem, in her “Essays in the Study of Folk-Songs” (London, 1886), 304 f.
[ 21.] Martinengo, “Folk-Songs,” 302 f.
[ 22.] Latin text in Tille, “D. W.,” 311; Italian game in De Gubernatis, 93.
[ 23.] Hervé, 115 f.
[ 24.] W. Hone, “The Ancient Mysteries Described” (London, 1823), 103.
[ 25.] Ibid. 103.
[ 26.] See Note 11.
[ 27.] D. Hyde, “Religious Songs of Connacht” (London, 1906), ii. 225 f.
[ 28.] “The Vineyard” (London), Dec., 1910, 144.
[ 29.] “Deutsches Weihnachtsbuch,” 120 f.
[ 30.] “A Compendious Book of Godly and Spiritual Songs,” 49 f. (spelling here modernized); Rickert, 82 f.
[ 31.] “Deutsches Weihnachtsbuch,” 123, and most German Protestant hymnbooks.
[ 32.] Translation by Miles Coverdale, in Rickert, 192 f.
[ 33.] No. 5 in Paulus Gerhardt, “Geistliche Lieder,” ed. by P. Wackernagel and W. Tümpel (9th Edition, Gütersloh, 1907).
[ 34.] Translation by C. Winkworth in “Lyra Germanica” (New Edition, London, 1869), ii. 13 f.
[ 35.] “Deutsches Weihnachtsbuch,” 128 f.
[ 36.] Translation (last verse altered) in “The British Herald” (London), Sept., 1866, 329.
[ 37.] “Christmas Carols New and Old,” the words edited by H. R. Bramley, the music edited by Sir John Stainer (London, n.d.).
[ 38.] Beeching, 27 f.
[ 39.] Ibid. 67.
[ 40.] Ibid. 49.
[ 41.] Ibid. 76.
[ 42.] Ibid. 48.
[ 43.] Ibid. 45.
[ 45.] Beeching, 85 f.
[ 46.] Selwyn Image, “Poems and Carols” (London, 1894), 25.
[ 47.] G. K. Chesterton in “The Commonwealth” (London), Dec., 1902, 353.