N.
Nabíno, a beast called a Nabin, headed as a Camell, necked as a horse, footed as a Boeuf, full of white spots vpon a blacke groue.
Nabissáre, as Abbissáre, to grow furious and make a hellish noise.
Náblio, a musicall instrument called a Saltery or Viole, some say it is a wind-instrument.
Nabúcco. Vsed for Nebucadnezar.
Nácca, a childes rattle to play with.
Náccare, drom-slades. Also childrens rattles. Also a kinde of bag-pipe or Country-croud. Also a kind of Musike made with two Drum-stickes beaten one against another. Also vsed for twatling fartes. Also a shell-fish called a Nackre.
Náccari, tush, no, gods me, fie, what.
Nácchere, as Náccare.
Naccherino, a kinde of winde-instrument or Cornet of Brasse.
Náchi, a kinde of slight silke wouen stuffe.
NAN Nadále, Vsed as Natále.
Naderóne, a kind of venemous Serpent.
Nádir, the point directly opposite to the Zenith, or right vnder our feet.
Náffe, as Gnáffe, but properly as we say by my fay, by our Lady.
Nafficáre, as Inaffiáre.
Nafíssa, a woman taken in mockery for the aduocate and protectresse of all strumpets, whores, or bawdy houses.
Náfta, a kind of chalkie Clay called Petroll, which hauing fire put vnto it, wil so burne that no water can quench it. Also a kind of liquor like oyle.
Nagéne, Turnep or Rape-rootes.
Náiade, Nimphes or Fairies haunting riuers or fountaines.
Naíri, Milítia trà grán Préncipi Asiátici cóme i Giannízzeri trà Túrchi.
Nálba, a kind of hearbe.
Nálda, a kind of garment vsed anciently in the time of Bocace.
Namoráto, as Inamoráto, inamored.
Naneggiáre, to play the dwarfe, to dwarfe-it.
Nanerẻlli, pigmies, twattles, little dwarfes.
Nanétto, a pigmy, twattle or little dwarfe.
Nánfa, sweet water smelling of muske and Orenge-leaues.
Nanígio, horrour, contempt, lothsomnesse.
Nanigióso, lothsome, irkesome, horrible.
Naníno, as Nanétto.
Nánna, the name Nanne. Also a word that Nurces vse to still their children, as we say lullaby. Some thinke it may be vsed for a mournefull song, and others say for alluring verses. Also as Nénia.
Nannaménti, lullabies, lullings, dandlings.
Nannáre, to lullaby, to rocke or sing children a sleepe. Also to lull or dandle them in ones lap as Nurces doe.
Nanneaménti, as Nannaménti.
Nanneáre, as Nannáre.
Nánni, a name that men call their tame Asses by.
Náno, a dwarfe, a dandiprat, a twattle.
Nánti, before, eare, sooner, rather.
Nantílo, as Nautílio.
Nánzi, as Nánti.
Nanzipásto, a breake-fast, or eating before a meale. Also dishes that are first serued at a table for grace or appetite-sake.
Nápa, a bird like vnto a Partridge.
Napée, Nimphes keeping among flowers.
Napẻllo, the hearbe Woolues-bane.
NAR Náphta, a kinde of slimy, pitchie, bitumous or oylie water.
Nápi, a kinde of Mustard-seed. Also Nauews.
Napicciáta, a salt-stone giuen to Pigeons.
Náppa, any kind of drinking, table or Cupboord-cloath or napkin. Also the mantle of a chimny. Also that little tuft, tassel or fringe worne at a Lances point.
Nappamóndo, a Map of the world.
Napparíe, all maner of Napery or houshould linnen.
Nappatẻllo, a little Náppo.
Náppe, the Plurall of Náppa. Also the iesses of a Hawke, some vse them for the varuels of a Hawke. Also labels hanging downe, or ribands and tassels of garlands.
Náppo, a mazor, a cup, a goblet, a godard or a drinking-dish.
Naráncia, an Orenge-fruit.
Naranciáta, Orengado.
Naranciáto, Orenge-coloured.
Naráncio, an Orenge-tree.
Narcíso, the hearbe White-laus-tibi. Also the whit Daffodilly-flower.
Narcissíno, a kind of precious oyntment made of white Daffodillies.
Narcissíta, a stone seeming to be distinguished with veines of Iuy.
Narcótica medicína, a medicine that with coldnesse doeth benum and stupifie.
Narcótico, causing astonishment or amazement and stupefaction.
Nardíne, a kind of figge or cherry.
Nárdo, Spike or Spikenard. Also an oyntment made of Spikenard.
Nárdo gállico, French-nard or Celtike-spikenard.
Nárdo saluático, Nard-sauage.
Nári, as Naríci.
Naríca, a kinde of little fish that swimmeth very softly.
Naríci del náso, the nostrils. Also the nayres of a Hawke.
Narídole, a shell-fish in Latin Neróta.
Naríglie, the nostrils or nares.
Narítia, a kind of pitch.
Naróna, a kind of wilde Flower-de-luce.
Narrábile, that may be told, declared, related, vttered or expressed.
Narraménto, as Narratióne.
Narráre, to tell, to vtter, to declare, to relate, to expresse, to discourse.
Narratióne, a narration, a relation, a declaration, a tale, a report.
Narratíua, as Narratióne.
Narratíuo, as Narrábile.
Narratória lẻttera, a narratorie letter.
Nárre, as Naríci.
Narréuole, as Narrábile.
NAS Narthéca, a kinde of tall-growing Fenelgentle.
Narthécia, a kind of lowgrowing Fenelgentle.
Nasáda, as Nasadía.
Nasadía, a kind of ship vsed of the Vngarians vpon Danubius, in forme, in speed, and discipline like the Turkes foistes or swift Gallies.
Nasággine, a nosenesse or quality of a nose.
Nasáica, of or belonging to the nose, or to be blowne with the nose, or a fence for the nose.
Nasále, as Nasáica.
Nasáli, vsed for nose tents to put into the Nose.
Nasaménto, a sent, a senting, a traine sent.
Nasamoníte, a stone of a sanguine colour with little blacke veines in it.
Nasáre, to nose, to smell, to sent.
Násca, basterẻbbe un pò di násca, ouéro una tinózza.
Nascẻnte, rising, growing, springing, beginning, new-budding.
Nascẻntie, all manner of vlcers, swellings or impostumations.
Nascẻntio, the hearbe Worme-wood.
Nascẻnza, a birth, a natiuity, an off-spring, a growth or growing. Also the birth-time or falling of any cattle. Also a breeding, a springing or budding forth. Also a rising out or beginning from. Also any rising impostume or swelling of flesh in any part of the body.
Náscere, násco, nacqui, náto, or nasciúto, to begin from, to rise out, or to be borne, to breed, to be engendred, to bud foorth, to spring and grow. Also to come to passe, to come to light, to haue a beginning or off spring.
Násche, nóme di párte o mẻmbro d'un cauállo.
Nascíbile, that may be borne.
Nasciménto, as Nascẻnza.
Náscita, as Nascẻnza.
Nascitúro, readie to be borne.
Nasciúto, as Náto.
Nascondáglie, corners to hide in, lurking-holes. Also things hidden, sluts corners.
Nascóndere, scóndo, scósi, scóso, or scósto, to hide from or out of sight, to conceale.
Nascondéuole, that may be hidden.
Nascondígli, as Nascondáglie.
Nascondiménto, a hiding from or out of sight.
Nascóso, as Nascósto.
Nascósto, hidden, concealed, out of sight.
Nasẻa, a tale, or discourse of noses.
Naseggiáre, to nose, sent, or smell.
NAS Nasẻllo, a Cod-fish. Also a Whiting-mop.
Nasicáne, a dog-nosed fellow. Also a smell-feast.
Nasipúrgio, any liquor or other medicine to put vp or draw vp into the nose to purge the head withall.
Nasíto, as Nastúrcio.
Nasitórto, as Nastúrcio.
Náso, the nose of any creature. Also any beake. Also the naue of a wheele. Looke also Con tánto di náso.
Náso acquilíno, an Eagle-nose, a Hawke-nose.
Náso adúnco, a beake-nose, a crooked nose.
Náso amaccáto, a flat, brused, or squeased nose.
Náso camúso, a camuset or flat nose.
Náso del boccále, a beake, or spout of a pot.
Nasóne, a great or deformed nose.
Náso schiacciáto, a flat-cake nose.
Naspaménto, a reeling, or winding of silke.
Naspáre, to reele or winde any yarne.
Naspatóio, a rice, or reeler.
Naspatríce, a windresse, or reeler of thrid.
Naspẻrceríto, a kind of wine in Aegipt.
Náspo, a rice or reele for silke or yarne.
Nássa, a weele, a bownet, a haske or wicker pad to catch fish in.
Násseri, a word in mockerie vsed for crownes or monie, or pelfe, or chinke.
Násseri bizzẻffi, idem. good store of crownes, or monie, or pelfe, or chinke.
Nássia, as Náxia.
Nassíno, made of Yew-wood. Also a yong Yew-tree.
Nássio, a kind of Marble-stone.
Nássita, as Nascẻnza.
Násso, an Yew-tree. Some take it for a very venemous tree. Some-what like the Firre-tree. Also the naue of a wheele.
Nástaro, as Nástro.
Násto, a kind of reede or cane whereof in times past they made arrowes and darts. Also a kind of meate made of meale, oyle, honie, and spice.
Nástro, any kinde of fine silke riband. Also any fine knot, rose, or deuice made of silke-ribonds as our women vse now to weare vpon their heads and about them. Also the name of a Signe or Starre in heauen. Also the part of a ring whereinto the stones is set, or the seale grauen.
Nastúrcio, wilde-mint, or nose-smart. Vsed also for water-cresses.
Nastúrgio, as Nastúrcio.
Nastúrzo, as Nastúrcio.
Nasúto, long-nosed, nosed, hauing a nose or beake or spout as an Ewer.
NAT Náta, a wenne growing vpon ones body.
Natábile, that may be swimmed.
Natále, natiue, or naturall, or belonging to ones birth or natiuitie. Also a birth-day or natiuitie. Vsed also for Christmas day or tide.
Natalítio, as Natále.
Natalítio giórno, a birth-day.
Natáre, to swimme, to flote, to hull.
Natátile, that swimmeth, or floteth.
Natatóio, that swimmeth, or floteth. Vsed also for a swimming-place.
Natatóre, a swimmer, a floter.
Natatório, as Natatóio.
Natéuole, as Natábile.
Natícchia, as Saliscẻnde.
Nátiche, the buttocks or bummes.
Naticóso, as Naticúto, buttockt.
Naticúto, well buttockt, brode arst.
Natío, naturall, natiue, borne with one.
Nationále, nationall, of ones nation.
Nationále árma, an armes, a cote, a badge or ensigne proper to one nation.
Natióne, a nation, a countrie, a people. Also a race, a stocke, a lineage, or generation.
Natiuità, a natiuitie, or birth.
Natíuo, natiue, naturall, borne and bred with or in such a place.
Náto, borne, bred, framed by nature, descended from, descending of. Also had a beginning or off-spring. Looke Náscere.
Náto hiéri, borne yesterday, but taken for an ignorant or fresh man.
Natríce, an hearbe, whose roote stinketh like a Goate. Also a water-Snake.
Nátta, as Nata, a wenne. Also a white spot or pearle in ones eye. Also as Cilécca.
Náttico, a kind of Salt so called.
Nátto, as Nautílio.
Natúra, that, whereby a thing is properly in that kind that it is, the nature, qualitie, vertue, naturall inclination, instinct, motion, or constitution of any creature, which as Seneca saith, is nothing but God, or deuine reason sowen in all the world and all the parts thereof. Also the quaint of a woman, or priuie parts of any man or beast.
Naturáccia, a filthie nature, or womans quaint.
Naturále, naturall, or according vnto nature. Also a base borne, or bastard.
Naturalésco, according vnto nature.
Naturalézza, as Naturalità.
Naturalísta, a Naturalist, one professing the knowledge of naturall things.
Naturalità, naturalitie, nature, liberty.
Naturalizzáre, to naturalize.
Naturalménte, naturally, without arte.
Naturalóne, a plaine naturall man. Also a man well tooled, or great naturall toole.
NAV Naturánte natúra, working or naturall nature.
Naturáre, to naturalize, to worke according vnto nature, to follow nature.
Natureggiáre, to follow nature.
Nauále, of or pertaining to ships or sailing. Looke Coróna nauále. Also a docke wherein Ships are built. Vsed also for a whole Nauie.
Nauaruóla, some part of a Ship, hánno la póppa álla nauaruóla.
Nauáta, a long or middle Isle or walke in a Church. Also a Nauie or Fleete of Ships. Also a ship-full.
Naucléro, a Master or Pilot of a Ship.
Náue, any kind of Ship or Sea-vessell. Also the middle Isle of a Church.
Nauegáro, of or belonging to sailing or to a Sailer.
Nauétta, as Nauicẻlla.
Naufragáre, to wracke, to shipwracke.
Naufrágio, a wracke, a shipwracke.
Naufrágo, sea-beaten, ship-wrackt, wrackt.
Nauicábile, nauigable, where Ships may passe.
Nauicaménto, a sailing, a shipping.
Nauicánte, a Sailer, a Sea-man.
Nauicáre, to saile or goe by Sea.
Nauicatióne, nauigation, sailing.
Nauicatóre, a Nauigator, a Sailer.
Nauícchia, that part of a Mill wherein the grinding stones lye and turne.
Nauicẻlla, a little boate, barke, ship or pinnace. Also a Weauers shuttle. Also an Incense-pan. Also a kind of simnel-bread. Also a kind of coine. Also a bone in the knee, called, the knee-pan. Also a bone in the heele of a man, called, the bote or ship-bone.
Nauífero, ship-bearing.
Nauifórme, formed like a ship or boate. Looke ósso nauifórme.
Nauigábile, as Nauicábile.
Nauigánte, as Nauicánte.
Nauigáre, as Nauicáre.
Nauigatióne, as Nauicatióne.
Nauigatóre, as Nauicatóre.
Nauigiáro, a Ship-wright, a Shipper.
Nauígio, as Nauíglio.
Nauíglio, any kind of ship, barke, or sea-vessell. Also any manner of shipping. Also a Fleete or Nauie of ships.
Nauíle, as Nauíglio.
Nauílio, as Nauíglio.
Nauipílio, a Cuttle or Pourcuttle-fish.
Nauità, quick-stirring.
Náula, passage or ferrie-money.
Nauláre, as Noláre or Noleggiáre.
Náulo, as Nólo or Nuólo.
Náuo, as Nauóne.
Nauóne, a kind of rape, a Nauew roote.
Náuplio, as Naupílio.
Naúsea, nausinesse, loathing of things. Also a desire to vomit, but no vomit.
NAZ Nauseánte, loathing of things.
Nauseóso, vomit-prouoking.
Náuta, a Ship-man, a Mariner, a Sailer.
Nautílio, a fish called the Boate-fish, which at a pipe vpon his backe casts out much water, and vseth certaine broad finnes he hath, both for wings to flie with, and as sailes to flote vp and downe the water, and his feete for oares, and his taile in stead of an helme or rudder.
Náxia, a kind of white stone.
Nazanzísta, a kind of great hulke or ship of burden among the Turkes.
Nazarẻáto, separation from the world and consecration vnto God.
Nazarẻo, one that euer weares his haire long, and neuer drinketh wine. Also a Nazarite, that is, one that separateth himselfe from the world, and dedicateth himselfe to God. Numbers. 5. 2.
Nazirẻáto, as Nazarẻáto. Also vsed for abstinence.
Nazirẻo, as Nazarẻo.
Ne, is first sometimes an Aduerbe of Distinction, or as some count it of Deniall or Refusall, and is commonly without a verbe, and in the beginning of sentences, signifying in English, Nor or Neither, and then it is vsually accented, as in these examples: Nè ti sóno amíco, nè ánco lo uóglio ẻssere, perchè nè tù lo mẻriti, nè si conuiẻne. Or otherwise, Nè quésto nè quéllo ti concédo, imperochè nè mi ámi, nè mi puói uedére, &c.
Nè, serueth secondly for an Aduerbe locall or of place, or rather as some call it a Preposition, but then must the Article, I, bee vnderstood or implied, whether it be apostrophed or no, and signifieth in English, In, or In the; as for example: Spasseggiándo ne' cámpi m'incontrái nè miẻi amici, or else, Ne' líbri si lẻggono molte cóse, ne' sáuij si truóuano i buóni consígli, et ne' uitij si pẻrdono molti, &c.
Ne, thirdly being ioined vnto Verbes as often it is, either before or after, hath these three following significations, first it serueth for an Aduerbe of place, Hence, Thence or away, but then must the verbes euer bee of motion, as Andáre, Fuggíre, Veníre, &c. as for example, Io me ne uádo a spásso: uolendosene andáre; lui se ne ẻ fuggíto, Io me ne uénni uía, &c.
Ne, fourthly serueth for the Pronoune primitiue Noì or Ci, and is euer of the Datiue or Accusatiue cases, to vs, or vs, except with verbes of Priuation, with which it is of the Ablatiue, from vs, as for example: vedẻndone giuocáre, lui ne diẻde denári. Incontrándone, lui ne diẻde il buón giórno, lui ne hà tólto il nóstro ripóso, et furátone i denári.
NEB Ne, lastly and fiftly doth most often and commonly serue for an Aduerbe of quantitie, signifying in English, Some, None, Part of, Any, Of it, Of them, Thereof, hauing euer relation to the chiefe Substantiue spoken of or mentioned in the sentence, as reciprocall vnto it, and is most elegantly so often vsed to auoide iteration thereof, as for example: Signór mío, uoi mi domandáte denári, Io non ne hò, se ne hauéssi, ve ne farẻi párte, quándo ne hauerò, uoi ne potréte dispórre, mi dispiáce non hauérne, uísto che tánti altri ne hánno, che non ne sóno dégni, which may thus be englished: Sir, you aske me some money, I have none, had I any, I would impart some vnto you, when I shall haue any, you shall dispose thereof. I am sorry I haue none, seeing so many others to haue some, that are not worthy of it, &c. Read of this so necessarie Particle Ne, more at large in my rules.
Neáde, a beast in Samos with so strong a voice, that when it roreth, it shaketh the earth, whose bones are so big that they are kept for a maruell.
Nébbia, a cloud, a mist, a fog, a thickning of exhalations, hauing in it force to engender waters. Also vsed for a multitude together. Also a blasting of fruits. Also aduersitie or any thing whereby the knowledge of man is ouercast.
Nebbiáre, to be, to make or become cloudie, mistie or foggie. Also to blast fruites.
Nebbiarẻlla, a little cloud, mist or fog, a deawie exhalation. Also a blasting.
Nebbiétta, as Nebbiarẻlla.
Nebbigénio, engendred of or in a cloud, the Centaures were so called.
Nebbióne, a thicke fogge, a great mist, a stormie and rough cloud. Also a shallow wit, a lubbard.
Nebbióso, cloudie, mistie, foggie, duskie, stormie, rough, tempestuous.
Nebríte, a kind of precious stone consecrate to Bacchus.
Nébula, as Nébbia.
Nebulóso, as Nebbióso.
Necẻssário, necessarie, needfull, requisite. Also a priuy, a iakes, a house of ease.
Necẻssità, necessitie, need.
Necẻssitáre, to constraine of necessitie.
Necẻssitataménte, of necessitie.
Necẻssitáto, vrged, forced, compelled.
Necẻssitóso, needie, full of necessitie.
Necẻssitúdine, necessitie, need. Also kin or alliance. Also a knot of alliance.
NEG Necẻsso. Vsed for Necẻssário.
Nécia, a funerall ceremonie at graues.
Necídalo, a silke worme of the second growth.
Neciománte, a foreteller by the dead or their ghostes.
Neciomantía, fortune-telling or foretelling by the dead or ghostes.
Necrománte, as Negrománte.
Necromántia, as Negromantía.
Ned, neither, nor, vsed before vowels.
Neénte, nought, nothing at all, as Niénte.
Ned etiandío, nor also.
Nefandería, wickednesse, mischieuousnesse, hainousnesse, execrablenesse, lewdnesse.
Nefándo, most lewd and wicked, hainous, execrable, not to bee spoken or named.
Nefariaménte, wickedly, lewdly, villanously.
Nefário, wicked, villanous, cursed.
Nefarióso, cursed and full of wickednes.
Néfa, a wicked act, a cursed deed, a hainous matter, an vnlawfull villanie.
Nefásto, wicked, mischieuous, vnluckie, hainous, cursed, vnlawfull, dismall, fatall.
Nefásti giórni, such daies as all Law-courts are shut, no Iudges sit, and no Law is ministred, as one would say dismall daies.
Néfro, a kind of Eagle or Faulcon.
Negábile, that may be denied, deniable.
Negabóndo, one that denieth, denying.
Negaménto, a denyall, a refusall.
Negándo, to be denied.
Negántia, a denying or gaine-saying.
Negáre, to deny, to say no, to refuse.
Negatióne, a denyall, a refusing.
Negatíuo, negatiue, denying.
Negatúra, a denying, a refusing.
Neghiẻnza, negligence, retchlesnesse.
Neghittóso, stupide, sencelesse, blockish.
Neglẻtto, neglected, little regarded.
Négli, or Nélli, in the.
Negligẻndo, to be neglected. Also neglecting.
Negligẻnte, negligent, carelesse, retchlesse.
Negligẻntia, negligence, retchlesnesse.
Neglígere, glígo, glẻssi, glẻtto, to neglect, to disregard, to contemne.
Négo, Niégo, a deniall, a refusall.
Negotiále, pertaining to businesse.
Negotiána, the hearbe Tobacco.
Negotiánte, a dealer in businesses, a negotiant, a factor, an occupier, a soliciter.
Negotiáre, to negotiate, to deale in businesse. Also to twigle a woman.
Negotiatióne, traffike, negotiation.
Negotiatóre, as Negotiánte.
NEM Negótio, a businesse, a dealing, an affaire.
Negotióso, full of dealings and businesse.
Negotiúzzo, any trifling businesse.
Negótta, nought, nothing, no whit.
Negráre, to blacke, to darken, to obscure.
Negreggiáre, to growe blacke, or obscure.
Negréssi consẻrue.
Negrétto, some-what blackish, or swart.
Negrézza, blacknesse, swartnesse.
Negricánte, blackish, sable, swart.
Negríccio, blackish, suttie, dunne, swart.
Negríre, rísco, ríto, as Negráre.
Négro, blacke, swart, darke. Also sable in armorie. Also vicious, foule, or vncleane in conscience.
Negrománte, a nigromant, or enchanter, that raiseth, calleth vp, and talketh with the spirits of dead bodies.
Negromantía, a nigromancie, enchanting, or the blacke arte by calling.
Negróso, as Negríccio.
Nel, Nélla, Néllo, Nelle, Ne', Nei, Nelli, Negli, in the.
Nell'adiẻtro, in times past.
Nella guísa, in or after the fashion.
Nell'aueníre, in time to come.
Nélle, in the. Also to her thereof.
Nel far del giórno, by breake of day.
Nel passáto, in times past.
Nel piẻno della nótte, in the dead of night.
Nel pretẻrito, in times past.
Nel tórno, about, in turning.
Nel vẻrno, in the winter.
Nel véro, in truth, truely.
Nel'vn, ne l'áltro, nor one, nor the other.
Nẻmbo, a suddaine storme of raine or haile, a tempestuous weather or blast and puff of wind. Also a cloud that Poets faigne the Painims gods were wont to descend into from heauen.
Nẻmbo di vẻnto, a gust, a whorre, or puffe of winde.
Nẻmbóso, stormie, tempestuous, or rainie.
Nembrílla, a Halibut-fish.
Nemẻi, a sacred kind of games among the Grecians.
Ne míca, nor also, much lesse.
Nemicaménte, like an enemie, or foe.
Nemicáre, to make or become enemie.
Nemichéuole, that may be enmitied.
Nemicíssimo, enemie in the highest degree.
Nemicítia, enmitie, fude.
Nemíco, an enemie, a foe, a backefriend.
Nemíco del víno, that is to say, foe-wine.
NEP Nemistà, enmitie, fude.
Nemistánza, as Nemicítia, enmitie, fude.
Nemistáre, as Nemicáre.
Nemphára, a water-rose.
Néna, a nurse, or foster-mother.
Néncio, a foole, an idiot, a naturall.
Nénia, the name of a custumarie ceremonie vsed among the ancient Grecians in the funerals or burials, which was to hire a companie of men and women to accompanie them, and with wringing hands, piteous gestures, mournefull wailings and lored acclamations, to proclaime the noble deedes as well of the partie dead, as of his familie, and fore-fathers. Also as Nánna.
Néo, a naturall marke or mole vpon ones skinne in any part of the bodie.
Neomentía, the time of the new Moone.
Neotoloméo, a surname giuen to Pirrhus, as much to say, as new souldier.
Nepénte, an hearbe, which put into wine driueth away sadnesse.
Nepéta, Nep, Calamint, Cat-mint, or Hearbe-mint.
Nepetẻlla, as Nepéta.
Nephélide, small spots in the eyes.
Nephríte, an ache in the reines of the backe. Also the grauell or stone in the kidneyes or reines of the backe.
Nephrítico, that is troubled with paine or the stone in the reines of the backe.
Nepitẻlla, as Nepéta.
Nepitẻlli, the nipples of a dug, or teat.
Ne più ne méno, neither more, nor lesse.
Nepóte, a nephew. Also a grand-child.
Nepóti, posteritie, succession.
Nepotíno, a little nephew, or grand-child.
Ne púre, nor so much as, no nor so much.
Nepúto, as Nepéta.
Nequíssimo, most lewd, or wicked.
Nequitézza, as Nequítia.
Nequítia, wickednesse, lewdnesse, badnesse.
Nequitóso, wicked, lewd, vngracious.
Neráre, as Negráre.
Nẻrbo, as Nẻruo.
Nẻrborúto, as Nẻruóso.
Nẻrbosità, as Nẻruosità.
Nẻrbóso, as Nẻruóso.
Nẻrbúto, as Nẻruóso.
Nereggiánte, as Negricánte.
Nereggiáre, as Negreggiáre.
Nerẻide, Sea-Nimphs. Also a monstrous fish. Also vsed for Mermaydes.
Nerétto, as Negrétto.
Nerézza, as Negrézza.
Neríccio, as Negríccio.
Neríne, a kind of blacke plum.
Nerióne, Oleander. Also as Rododéndro.
NET Neríre, rísco, ríto, to blacke, to darken, to obscure.
Néro, blacke, sable-colour, obscure.
Neronaríe, Neronian cruelties.
Neróso, as Negríccio.
Nẻruatióne, a sinnewing.
Nẻruígno, as Nẻruóso.
Nẻrui sonóri, gut-strings for instruments.
Nẻruo, a sinnew, or nerue. Also str[en]gth, power, might, or vertue. Also a nerue, a veine, or sinnew in leaues. Also a string of any instrument. Also a mans yard.
Nẻruo crinále, a nerue or sinnew going from the head downe to the necke.
Nẻruo di búe, a Bulls pizell.
Nẻruorúto, as Nẻruóso,
Nẻruosità, sinewinesse, neruinesse.
Nẻruóso, neruie, sinnewie, pithie, strong.
Nẻruulo, a little nerue, or sinnew.
Nẻruúto, as Nẻruóso.
Nẻsciáre, to ignore, not to know.
Nẻsciẻnte, not knowing, vnwitting.
Nẻsciẻnteménte, vnwittingly, vnknowingly.
Nẻsciẻntia, ignorance, vnwittingnesse.
Nẻscio, one that knowes nothing.
Nẻscióne, a most ignorant foole.
Nẻspola, a Medlar, an open-arse-fruite. Also a kind of musicall instrument without strings.
Nẻspolíno, a yong Medlar. Also a close, craftie, slye companion.
Nẻspolo, a Medlar, an open-arse-tree.
Nessunaménte, in no wise, by no meanes.
Nessúno, no one, not any one, no bodie.
Nẻstáre, as Innẻstáre, to engraffe.
Nẻstatóre, an engraffer, a graffer.
Nẻsto, a graffe, a sien, an imp, a set.
Netampóco, nor that neither, nor also.
Néte, a string of any musicall instrument but euer sharpe.
Netta dénti, a maker cleane of teeth, a tooth-picke.
Netta-fẻrri, a frubber or scourer of iron.
Nettaménte, neatly, cleanely, purely.
Nétta orécchie, an eare-picke.
Nettáre, to cleanse, to make cleane or neate, to polish, to mundifie, to purge.
Nẻttare, a pleasant liquor faigned to be the drinke of the Gods, called Nectar.
Nettarẻa, the hearbe Elecampane.
Nettarẻo, sweet, Nectar-like, deuine.
Nettaríta, a drink made of Elecampane.
Nettatóri, cleansers, wipers, or as Gunners call them, scourers, spunges or wads.
Nettézza, neatnesse, cleanelinesse.
Nettíssimo, most neate or cleane.
Nétto, neate, cleane, vnspotted, polished.
Nettúto, cleanzed, made cleane, purified.
Neuáre, to snow, to fill with snow.
Néue, snow.
NIC Neuegáre, as Neuáre.
Ne uéro? as Non ẻ uéro? is it not true?
Neuicáre, as Neuáre.
Neuigáre, as Neuáre.
Neuigáre al mónte, to snow vpon the mountaines, that is, to begin to haue white haires about the temple.
Neúno, no one, not any one, no bodie.
Néuo, as Néo.
Néuola, as Nébbia, or as Núuola.
Neuóso, snowie, full of snow.
Neuráda, an hearbe, as Plurióne.
Néurico, hauing the goute in the sinnewes.
Neurída, a kind of poison to enuenome weapons heads.
Neuríode, a kind of wilde Beetes.
Neuropastóre, the Cane or Canary-bird.
Neutrále, neutral, indifferent.
Neutraleggiáre, as Neutráre.
Neutralità, neutralitie, indifferencie.
Neutráre, to be neutrall or indifferent.
Néutro, neuter, indifferent, betweene both, neither way.
Nézza, a Niece.
Nezzína, a little Niece, a daughters daughter.
Niáso, an Eyase-hawke.
Níbbio, a Kite, a Glade, a Puttocke, a Gladestar. Also a kind of fish.
Nícchia, as Nícchio.
Nicchiáre, to wallow or twigle vp and downe as doth a woman when she is vpon the point of being deliuered of a child. Also to lament in corners, to grieue or grumble secretly, to shew some secret signe of discontent. Also to stand thrumming of hats, or to speake doubtfull words, to hang of and on, as if more money would make all well, to dodge.
Nicchiétti, little round pible-stones.
Nícchio, any close nooke or corner. Also such litle holes or cubbords in Churches as Images are put in or stand in. Also the shell of any litle Shell-fish. Also a kind of Shell-fish. Also a bird in India so great that it will take vp an Elephant aliue, and hauing him aloft in the ayre will let him fall vpon some rocke, and so kill him and then eate him, whose feathers are said to bee threescore foote long. Also a kind of musicall instrument.
Niccióla, any kind of small Nut.
Nicciuólo, as Nocciuólo.
Níccolo, a small pible-stone. Also as Nícchio.
Nicerobiáno, a kind of precious oyntment.
Níchilo. Vsed as Nihil in Latin, nothing.
Nicissità, as Necẻssità.
Nicistà, as Necẻssità.
Nicistáre, as Necẻssitáre.
NIG Nicistóso, as Necẻssitóso.
Nicolái, a kind of very great Date.
Nicophóro, a kind of Binde-weed like Iuie.
Nicópoli, as one would say a victorious Cittie.
Nicosiána, the hearbe Tobacco.
Nidaménto, a nesting place.
Nidáre, to roost, to nestle, to build a nest.
Nidáso, an Eyase-hawke.
Nidáta, as Nidiáta.
Nidétto, a little nest or roost.
Nidiáce falcóne, a Hawke taken yoong out of his nest, a Eyase-faulcon.
Nidiáta, a nest-full, a couie, a beauie, an ayrie, a brood, a sitting, a hatching.
Nidificáre, to build or make a nest.
Nidífico, that maketh a nest.
Nídio, a nest, a roosting place.
Nído, a nest, a roosting place. Vsed also for a mans home, country, or bed, and resting place.
Nidóre, the sauour of any thing.
Niegáre, as Negáre.
Niégo, a denyall. Also as Néo.
Niẻllo, a gull, a foole, a ninnie.
Niénte, nought, nothing, nought at all.
Niénte di mánco, as Niénte mánco.
Niénte di méno, as Niénte mánco.
Niénte mánco, nothing lesse, notwithstanding.
Niénte méno, as Niénte mánco.
Niéue, as Néue, Snow.
Níffola, as Cẻffo, or as Múso.
Niffoláre, as Musáre. Also as Nicchiáre.
Níffolo, a frowning brow or face.
Nífo, all the space that is betweene the eye-lids, and the chin of ones face.
Nigẻlla, Pepper-wort, Narde, or Coriander of Rome. Some take it for Githe, sweete sauour, or Bishops-wort.
Níggo, as Níbbio.
Nigína, as Nigẻlla.
Nigligẻnte, as Negligẻnte.
Nigligẻnza, as Negligẻnza.
Nigótta, nought, no one drop, no-whit.
Nígra, the name of a kind of Blazing-starre.
Nigrédine, blackishnesse, pitchinesse.
Nigricánte, blackish, obscure, sable.
Negrígno, blackish, dun, sable, browne.
Nigríno, as Nigrígno.
Nigrománte, as Negrománte.
Nigromantía, as Negromantía.
Nigróre, blackishnesse, swartinesse.
Nílio, a stone like a Topace.
Nílo, the famous Riuer Nilus. Also a figure of Starres so called. Vsed also for Conduit-pipes to conuey water into Cities, or Princes houses.
Nímfa, any kinde of Nimph, Elfe, or Fairie. Also a Bride, or new maried wife. Also a thicke-ruffe-band, as women or effeminate fellowes weare about their necks. Also the void space or hollownesse in the neather lip. Also the cup of any flowre, gaping and opening it selfe. Also a little piece of flesh rising vp in the midst of a womans priuitie, which closeth the mouth of the necke, and driueth cold from it. Also the water-rose. Also yong Bees before they can flye.
Nimfadóro, an effeminate fellow, a spruce ladies courting fellow.
Nimfamtéri, a kind of Ferne.
Nimfaréna, a stone, resembling the teeth of a water-horse.
Nimfársi, to trim, to smug, to spruce or Nimph-like dresse himselfe.
Nimfẻo, Nimph-like, effeminate.
Nimicalménte, most enemie-like.
Nimicáre, as Nemicáre, or Inimicáre.
Nimichéuole, as Nemichéuole.
Nimicítia, enmitie, fude, foedome.
Nimíco, an enemie, a foe, a foe-man.
Nimietà, excessiue quantity, too muchnesse.
Nimistà, enmity, fude, foedome.
Nimistánza, an enemity, fude, foedome.
Nimistáre, as Nemicáre.
Nímo, a gull, a ninny, a meacocke.
Nímpha, as Nimfa.
Nimphadóro, as Nimfadóro.
Nimphársi, as Nimfársi.
Nímphe, yongue Bees beginning some shape, any flying creature that is not fledge. Also the Plur. of Nímpha.
Nimphéa, a Water-rose.
Ninfadóro, as Nimfadóro.
Ninfẻrno. Vsed for Infẻrno.
Nínna, a foolish or wanton wagging of the head as some wanton and frenchifide trauellers doe. Fáre la ninna, to play the wanton. Also children before they can speake will call drinke so, as oures say Nin.
Nipitẻlli, as Nittalópí.
Nipóte, a Neaphew. Also a Grand-child.
Nipotẻlla, as Nepéta. Also Pimpernell.
Nipotíno, a little nephew or grand-child.
Niquítia, iniquity, wickednesse.
Niquitóso, full of iniquity or wickednesse.
Níquo, wicked, vngodly, impious.
Nísi. Vsed in this frase. Senza niun nísi, as much to say without any reply or exception.
Nísia, a kind of Iuy.
Níso, a iacke of a hobby. Also a kind of fish.
Nísso, the God of childe-baring. Also a child-bearing or child-birth. Also a signe or starre in heauen called in Latine Ingeniculum.
NIT Nissunaménte, in no wise, by no meanes.
Nissúno, no one, not any one, no body.
Nitédula, a Glow-worme. Also a kind of field Mouse.
Nitelíno, a kind of Osier or willow.
Niterágno, as Niteráno.
Nitidità, brightnesse, faire-shining.
Nítido, cleane-shining, cleare & bright.
Nitoráno, a Night-rauen or Crow.
Nitóre, as Nitidità.
Nitraría, a Salt-peter or Niter-house.
Nitriménto, the neighing of a horse.
Nitríre, trísco, tríto, to neigh as a horse.
Nitríto, neighed, or the neighing of a horse.
Nítro, nitre, a matter white and like salt but somewhat spungie and full of holes, boile and refine it, and it will be Borace that Gold-smiths vse. Some take it for Salt-peter. Also a stone-salt for Pigeons. Also the neighing of a horse.
Nitrosità, grettinesse, nitrositie.
Nitróso, grettie, full of nitre.
Nittalópi, purblind, such as can see neuer a whit towards night.
Nittalópia, a purblindnesse in the eyes.
Nittáre, to winke or twinkle with the eyes.
Nittatióne, a winking or twinkling with the eyes.
Nitticoráce, a Night-rauen or Skreech-owle.
Nittigréco, as Lunária.
Nittilópi, as Nittalópi. Also an hearbe whereof Geese are afraid, and shines by night.
Nittóre, brightnesse, clearenesse, gaynesse, glittering, garishnesse.
Niuále, snowish, snowie.
Niuẻllo, a kind of fine singing bird.
Niuẻo, snowie, of snow.
Níueo, snowie, or snow-white.
Niunaménte, in no sort, by no meanes.
Niúno, no one, not one, not any one.
Nizzáre, to grow mellow or rotten ripe.
Nízzo, mellow or rotten ripe.
Nizzóla, a little beast like a Weazell. Also a pible-stone. Also a kinde of hearbe. Also any Filbird or Hazellnut.
Nó, no, nay, not.
Noále, any place, roome, or thing that containeth varietie of things, as Noes Arke did. Also generall or common. Also a birth day, or Christmas day.
Nóbile, noble, famous, excellent, greatly knowne, a Gentleman by birth or title. Also a coine in England called a Noble.
Nobilísta, a professor of nobilitie. Also an Herauld.
Nobilitá, as Nobiltá.
NOC Nobilitáre, to ennoble, to make noble.
Nobiltà, nobilitie, renoume, excellencie, noblenesse of birth, race, or estimation.
Nóbole. Vsed for Nóbile.
Nócca, the knuckle of ones fingers. Also the nocke of a bow. Also a nut.
Noccáre, to nocke, to notch.
Nócche, knuckles, nocks, notches, nuts.
Nócchia, as Nócca.
Nocchiáre, as Noccáre.
Nocchiarúto, as Nocchiúto.
Nocchiéro, a cunning Pilot, or director of a Ship at Sea.
Nócchio, any bosse, bladder, puffe, bunch, knob, knur, wen, nodositie, node, snag, knap, measill, snar, or ruggednesse in any tree or wood. Also the stone of any fruite, as Peach, or Oliue, or Date. Also the knuckle of ones fingers. Also the nocke of a bow. Also a notch in any thing. Also an hazell nut-tree. Also the play called kob-nut. Also a gull, a ninnie, a foole, a sot.
Nocchióso, as Nocchiúto.
Nocchiúto, knurrie, knobbie, crabbed, knottie, rugged, full of snags or nodes.
Noccióla, any kind of small nut.
Nocciólo, a small nut-tree. Also the stone of any fruite, as of Plums.
Nocciuóla, any kind of small nut.
Nocciuólo, as Nocciólo.
Nócco, as Nócchio.
Nóce, any kind of nut, or nut-tree.
Nóce del cóllo, the nape of the head.
Nóce del ginócchio, the panne of ones knee.
Nóce délla balẻstra, the nut of a crossebow.
Nóce d'Índia, an Indian nut.
Nocẻlla, any kind of small nut.
Nóce metẻllo, a kind of Indian nut.
Nóce moscáta, a Nutmeg.
Nocẻnte, nocent, witting, guilty, knowing.
Nocẻnza, nocency, wittingnesse, knowledge.
Nóce pína, a Pine-apple.
Nócere, nuóco, nócqui, nociúto, to hurt, to annoy, to endamage, to harme, to offend.
Nocétta, any kind of small nut.
Nocéuole, hurtfull, harmefull, noysome.
Nóce vómico, a kind of Indian nut.
Nociménto, as Nocuménto.
Nociprúna, the Nut-plumbe.
Nocíuo, as Nocéuole.
Nocitúro, likely to doe hurt.
Nociúto, hurt, harmed, offended, annoyed.
Nocuménto, harme, hurt, dammage.
Nodáre, to knot, to knit, to node, to knur.
NOD Nodatióne, any knotting.
Nóddo, a noddy, a gull, a sot, a foole.
Nodẻgli, as Nócchio, Nóchij, any litle knots or knuckles, or ioynts in limmes.
Nodẻlli, as Nodẻgli.
Noderóso, as Nodóso.
Noderúto, as Nodóso.
Nódia, the Curreirs hearbe, Mulary.
Nódi di salomóne, loue knots or intanglings.
Nodificáre, to grow or make into knots.
Nódo, any kind of node, knot or knur. Also the ioint of any Cane. Also the hardnesse or difficulty of any thing.
Nódo ascendẻnte, as Nodo celẻste.
Nódo Celéste, or Celẻste Nódo, the signe in the Zodiacke called Pisces. Also those two places in which the circle of the Moones motion is, or of any other Planet out of the Ecliptike. Also knuckles or turning ioynts in the chine or backe-bone.
Nódo descendẻnte, as Nódo celẻste.
Nodoróso, as Nodóso.
Nodosità, hard knobs or nodes vpon ioyntes or other pockie and gouty parts, knottinesse, nodosity.
Nódóso, full of knots, knotty, as Nocchiúto.
Nodricáre, as Nodríre.
Nodrigáre, as Nodríre.
Nodriménto, nourishment, food, sustenance.
Nodríre, nodrísco, nodríto, to nourish, to feede, to foster, to bring vp.
Nodritóre, a nourisher, a feeder, a fosterer.
Nodritúra, nouriture, nourishment.
Noéma, a sentence when one thing is ment and another spoken.
Nogáro, a Wallnut-tree.
Noglióso, as Noióso.
Nohiér l'áltro, the day before yesterday.
Nohierséra, the night before yesterday.
Nói, we, vs.
Nóia, annoy, annoyance, tediousnesse, sorrow, tribulation, molestation, fasherie.
Nói áltri, we or vs others.
Noiánza, annoyance, noye, trouble.
Noiáre, to annoy, to trouble, to molest.
Nói celò, we it or him to vs.
Nói cenè, we our selues thence or therof.
Noiéuole, as Noióso.
Nói medésimi, we our selues.
Noióso, noyous, noysome, tedious, troublesome.
Noi stéssi, we our selues.
Nol, not him, not the, not it.
Noláre, to hire any moouing thing, as namely a horse or a ship.
Nolatóre, a hirer of horse or ship. Vsed also for a letter of horses, a hackney-man.
No'l díssi? did I not say it?
NOM Noleggiánte, as Nolatóre.
Noleggiáre, as Noláre.
Nolesíno, as Nolatóre.
Nóli me tángere, a kind of Mercurie the seed whereof if one touch it skips away. Also a disease in the nose, as Pólipo.
Nólla, as Non la, not her, not it.
Nóllo, as Non lo, not him, not it.
Nólo, the hire of any moouing thing, as of horse, ship or boate. Also the passage money in a ship or boate. Also the fraught-money of a ship.
Nomádi, certaine Arabian shepheards euer roming and shifting vp and downe.
Nomádi poéti, pastorall Poets.
Nománza, as Nominánza.
Nomárca, he that as a chiefe officer hath preheminence in the administration of lawes.
Nomáre, to name, to nominate, to hight, to call by name.
Nomataménte, namely, by name, specially.
Nómboli, trà bombardiéri sóno stoppini di córda d'arcobúgio solferáti.
Nóme, any name or nomination. Also a noune. Also a calling or title. Also certaine painefull sores which by creeping on, eat vp and consume the bodie. Also an Aduerbe of exception, but, but onely, except, sauing. Vsed also for fame, renowme, honour and reputation.
Nomenclatóre, he that knoweth the seuerall names of things and persons, and calleth them thereby.
Nomenclatúra, the numbring of names or surnames of sundry things.
Nomentána uíte, a kind of red wine or grape.
Nomeráre, to number, to count, to tell.
Nómici poéti. lat.
Nominábile, that may be named.
Nomináglio, an officer or Bedell to call or register mens names.
Nominále, as Nominábile.
Nominánza, a naming, a nomination. Also fame or renowme.
Nomináre, to name, to nominate, to hight.
Nominataménte, namely, especially.
Nominatióne, as Nominánza.
Nominatíuo, the Nominatiue or right case.
Nomináto, named, nominated, hight. Also famous and renowmed.
Nominatóre, a namer, a giuer of names.
Nominéuole, as Nominábile.
Non, with a verbe, least, least that, Témo non si fáccia mále.
Non, no, not, nay.
Nóna, noone, noone-tide, midday.
Non accáde, it needs not, or it falles not to the purpose.
NON Nonagenário, of ninety yeeres of age.
Nonagẻsimo, the ninetieth in order.
Non ánco, Non ancóra, not yet, not as yet.
Nonánta, ninety, fourescore and ten.
Nonanténa, one number of ninety.
Nonantésimo, the ninetieth in order.
Nonárie, of nine.
Nonchè, not onely, much lesse. Also vsed for Benchè, albeit.
Non così tósto, not so soone. Also no sooner.
Non couẻlle, fables of no worth, matters of nothing.
Noncupáre, to call by name, to pronounce or mention by word of mouth.
Noncupatióne, a pronouncing, a calling for, or declaration of a will by word of mouth.
Noncupatória, a calling by name or mentioning by word of mouth.
Non curánte, not caring, carelesse.
Nondimánco, neuerthelesse, notwithstanding.
Nondiméno, as Nondimánco.
Nóne, the Nones of euery Moneth, because from that day nine are counted to the Ides, they are the first daies after the Calends, that is to say after the first day of the moneth, in March, May, Iune and October there be six, and in all the other Monethes but foure. Looke Fáre le nóne.
Nonè?, as the Latine Nonne? did not?
Non ẻ guári, it is not long since.
Non ẻ tróppo, it is not ouermuch, it is nothing.
Non fórse, least peraduenture.
Non grán fátto, not very much, no great matter.
Non hà guári, it is not long since.
Non hauér' ancóra rasciútti gl'ócchi, is ment by an ignorant gull or freshman, who as a new-borne babe hath not yet dried his eies.
Non hauér' il filẻllo álla língua, not to be tongue-tide, to be nimble-tongued.
Non hiéri l'áltro, not Yesterday, but the day before.
Non hóra, not now, not at this time.
Non impórta, it skilleth not, it is no matter.
Non instánte, notwithstanding.
Nónio, the name of a colour.
Non istánte, notwithstanding.
Non mái, neuer, nor at any time.
Non méno, no lesse.
Non méno chè, no lesse then.
Non míca, no whit, no crum.
Non mólto adiétro, not farre or much behind. Also not long agoe.
Non mólto stánte, not long after.
Nónna, a good mother. Also a grand-mother. Also the mother of a mans wife.
NON Nónne, but that, but onely, except. Also as the Latine Nonne?
Non niúno, not any one, or no body.
Nónno, a godfather. Also a grandfather. Also the father of a womans husband.
Nón nón, no no, nay nay, no indeed.
Non núlla, nothing at all, a matter of nought, not any thing at all.
Nóno, the ninth in order.
Nonóplo, ninefould, ninedouble.
Non ostánte, notwithstanding.
Non per dío, no by God, no for gods-sake.
Non per núlla, at no hand, by no meanes.
Non però diméno, notwithstanding yet.
Non per tánto, not for all that, notwithstanding.
Non piáccia a Dío, God forbid.
Non più chè, but, no more then.
Non più tósto, as Non príma.
Non pósso non, I can not choose but.
Non príma, no sooner, not so soone.
Non púnto, no whit, no iot, no point.
Non può fáre di non veníre, also he can not choose but come.
Non può non, he can not but.
Non púre, not onely. Also much lesse.
Non sciẻnte, not knowing, vnwitting.
Non síne quáre, not without cause or reason, or wherefore.
Non si può a méno, it can not be at lesse.
Non si può di méno, it can not be chosen, a man can not choose but.
Non sì tósto, not so soone, no sooner.
Non sò chè, I wot not what.
Non sò chì, I wot not who.
Non sò dóue, I wot not where.
Non sólo, not onely, not alone.
Non sò quándo, I wot not when.
Non sò quánti, I wot not how many.
Non tánto, not so much, not onely.
Non tánto, vsed for albeit.
Non tantósto, no sooner, not so soone.
Nontiáta, taken for our Ladie.
Non váglia, let it not auaile.
Non véggo l'hóra, I see not the houre. Also me thinks the time long.
Non vna vólta, not once. Also least that one time.
Nonúpo, nine times double, nine-fold. Also a certaine taxation and payment vsed in Naples for some forfaitures.
Nóra, as Nuóra.
Nórma, a rule, a trace, a direction, a forme, a fashion, a precedent.
Normále, according to rule.
Normáre, to follow or giue rule, trace, direction, forme, or precedents.
Normataménte, according to forerules, traces, formes, or precedents.
Norméuole, that may or will be ruled, directed, fashioned, or traced.
NOT Nósca di pẻrle, a shell, or mother of pearle.
Nósco, with vs, together with vs.
Nosẻlla, any kind of little nut.
Nosẻllaro, a Filbird, or Hazell-nut-tree.
Nosẻllo, as Nosẻlláro.
Nosétta, a kind of Tart made of nuts.
Nostrále, of our countrie or kinde.
Nostralménte, according to our fashion.
Nostráno, as Nostrále.
Nóstri, I nóstri, our friends, our kinsemen, our folks, our countrie-men.
Nóstro, our, ours, our owne.
Nóta, any kind of note, marke, signe or token. Also a blot, a blemish, or touch of infamie. Also a notice or obseruation. Also a note in Musike.
Notábile, notable, remarkeable.
Notabilità, notablenesse.
Notabilménte, notablie.
Notáio, as Notáro.
Notaiuólo, a pettie Scriuener, or a pettie fogger.
Notaiúzzo, as Notaiuólo.
Notaménto, a noting, a marking.
Notándo, notable, to be noted.
Notanteménte, notably.
Notáre, to note, to marke. Also to consider, to heed, or to obserue. Also to blot or blemish with some note of infamie. Vsed also for Nuotáre, to swim.
Notaría, as Notariáto, a Scriueners arte or profession.
Notariáto, the Office of a Notarie, or where it is kept.
Notáro, a Notarie, a Scriuener.
Notatióne, a notation, a marking.
Notáto, noted, signed, marked, obserued.
Notatóre, a noter, a marker. Also a swimmer.
Nóte, all manner of notes, but often vsed of Poets for plaints, layes, or lamentations.
Notéuole, notable, to be noted.
Noteuolézza, notablenesse.
Nótia, a precious stone falling downe with showres.
Notificáre, to notifie, to make knowne, to signifie vnto.
Notificatióne, a notifying, a publishing, a signifying vnto.
Notificatóre, a proclaimer, a publisher, a signifier.
Notionále, notionall, according to knowledge, or vnderstanding.
Notióne, knowledge, notion, vnderstanding. Also the examining of a cause in iudgement.
Notítia, notice, knowledge.
Nóto, noted, knowen, marked, obserued, cleane, famous, manifest, acquainted. Also the South-winde.
NOT Notomía, as Anatomía.
Notomísta, as Anatomísta.
Notomizzáre, as Anatomizzáre.
Notoriaménte, notoriously.
Notorietà, notoriousnesse.
Notório, notorious, knowne, marked, manifestly knowne.
Notricáre, as Nodríre.
Notriménto, as Nodriménto.
Notríre, as Nodríre.
Notritóre, as Nodritóre.
Nottáre, to grow or become night.
Nottáta, a nights space, or worke.
Nótte, night. Also darkenesse. Also quick-siluer, according to Alchimists.
Notteggiáre, to grow or become night. Also to frequent, or doe night-works.
Nottífero, night-bringing, or bearing.
Nottifúga, night-flying. Also a little beast that shines by night. Also the Moone when she shines at night.
Nottilúche, that shines by night as glee-wormes, or glaze workes.
Nottiuágo, night-wandring.
Nóttola, a Bat, or Reare-mouse. Vsed also for a Schreech-Owle.
Nóttua, as Nóttola, as Ciuétta.
Nottuáre, as Ciuettáre.
Nóttule, Weeuils. Also an Owle, or Howlet.
Notturnále, nocturnall, nightly.
Nottúrno, nocturnall, nightly.
Notuláni, all manner of night-birds.
Nóua, a noueltie, a new report.
Nouagenário, of foure-score and ten yeares old.
Nouále, a field that is sowed euery second yeare, as we say, fallow.
Nouaménte, newly, freshly, lately.
Nouánta, the number of ninetie.
Nouanténa, one foure-score and ten.
Nouantína, as Nouanténa.
Nouástro, newish, moderne, of our times.
Nouatióne, a renuing, an innouation.
Nóue, nine. Also newes or nouelties.
Nouecénto, nine hundred.
Nouẻlla, a nouel, a new discourse, a tale, a fable, a parable. Also a tiding or newes.
Nouẻlláccie, filthy or stale newes.
Nouẻllaménte, newly, lately.
Nouẻllánte, a teller of newes and tidings, a teller of tales, fables, and fond discourses. Also a merry iester, a pleasant buffon.
Nouẻlláre, to tell nouels, newes or tales.
Nouẻllatóre, as Nouẻllánte.
Nouẻlle, as Nouẻlla. But often vsed for idle newes, foolish pratlings, or iesting speeches.
Nouẻllétte, as Nouẻllúzze.
Nouẻlliéro, a new-come, a start-vp, a fresh-man.
NOV Nouẻlliéro, as Nouẻllánte.
Nouẻllíni, tendrels, yoong buds, sprigs, sprouts, tender plants.
Nouẻllísta, as Nouẻllánte.
Nouẻllo, new, fresh, moderne, of late.
Nouẻllóne, a kind of new coine of gold.
Nouẻllúzze, idle tales, foolish newes, fond nouels, trifling fables, newfangles.
Nouémbre, the moneth of Nouember.
Nóue mílle, nine thousand in number.
Nouenário, nine foote euery way one from another.
Nouendiále, of nine daies space or continuance. Also a solemnitie or sacrificing at burials vsed nine daies after the partie was dead.
Noueráre, to number, to count, to tell.
Nouẻrca, a step-dame or mother in law.
Nouẻrcále, of a step-mother.
Noueréuole, numerable, that may bee numbred.
Nóuero, a number, a summe.
Noueróso, numerous, full of numbers.
Nouicẻllo, a nouice, a fresh-man, a start-vp.
Nouilúnio, the time of the new Moone.
Nouína, a stanze of nine verses.
Nouiplicáre, to multiply by nine, nine-fold.
Nouíssimo, most new, late or fresh.
Nouità, noueltie, newnesse, strangnesse.
Nouítia, as Nouízza.
Nouitiáre, to play the nouice, to nouitiate.
Nouitiáto, the state of a nouice. Also a place for nouices to bee brought vp in. Also nouitiated or entred and past a nouice.
Nouítio, a yoong nouice, a fresh-man.
Nouízza, a nouice-bride, a new-maried wife.
Nouízzo, a nouice-bride-groome. Also a nouice, a new beginner, a man vnskilfull.
Nóuo, new, fresh, not seene before.
Nózze, nuptials, weddings, mariages.
Núbe, as Nébbia, a cloud.
Nubẻnte, wedded or maried.
Nubífero, cloud-bringing.
Nubigẻnio, as Nebbigẻnio.
Nubiláre, as Nebbiáre, to cloud.
Núbilo, as Nebbióso, cloudie.
Nubilóso, as Nebbióso, cloudie.
Núca, the nape of the head.
Núcca, as Nócca.
Nudáre, to make or strip naked, to discouer or make bare. Also to vncouer or make plaine and euident, to lay open and apparant.
Nudézza, nakednesse, barenesse, nuditie.
Nudità, nuditie, nakednesse, barenesse.
NVM Núdo, nude, naked, bare, discouered. Also poore, beggerly, and depriued of.
Nudríce, a nourisher, a nurce.
Nudriménto, as Nodriménto.
Nudríre, nudrísco, nudríto, as Nodríre.
Nudritíuo, nutritiue, nourishing.
Nudritóre, a nourisher, a fosterer.
Nudritúro, nourishment, nutriture.
Nugáre, to trifle away the time with superfluous repetition of one same things.
Nugatióne, a superfluous repetition of one same things, a trifling away of time.
Nugatóre, a trifler away of time with idle and vaine or superfluous repetition.
Nugiáre, as Nugáre.
Núgie, trifles, toyes, idle vanities.
Nugiuẻnde, a seller of trifles.
Núgola, a cloude.
Nugoláre, to ouer-cloude, to cloude.
Núgolo, a cloud.
Nugolóso, cloudie, full of clouds.
Nugolúzza, a little cloud, or miste.
Nugoluzzáre, to ouer-cloud with little clouds.
Núi, as Nói, wee, wee our selues.
Núlla, ought nothing, nought at all, not any thing. Also affirmatiuely, something, any thing, any one thing. Also some, or any one. Also not any, or not one.
Núlladimánco, neuerthelesse.
Núlladiméno, neuerthelesse.
Nullaménte, in no wise, by no meanes.
Núlla ostánte, notwithstanding.
Nulla più óltre, nothing further.
Nulláre, to anull, to make voide, or frustrate.
Nullità, a nullitie, or annihilation.
Núllo, no one, not any one. Also some one, or any one. Also vaine, blanke, void, of no effect.
Numáchia, a fight, or combate by Sea.
Núme, a soueraigne power, or deuine maiestie, a God, an heauenly power, a dietie. Also an oracle, or deuine iudgement. Also the power, the maiestie, or will of God.
Numẻlla, a Tumbrell wherein malefactors were punished. Also a kind of fetters, stocks, or Pillorie. Also collars, or leashes for dogs.
Numentíne, a kind of Peares.
Numerábile, numerable, to be numbred.
Numerále, numerall, consisting of numbers.
Numerándo, that may be numbred.
Numeráre, to number, to tell, to count, to summe.
Numerário, as Numerále.
Numeratióne, any numeration.
Numeráto, numbred. Also ready monie.
NVN Numeratóre, a teller, a numbrer.
Numeréuole, numerable, to be numbred.
Numérico, consisting of numbers.
Número, any kind of number, an account, a sum. Also order, due time, or proportion. Also a true verse, or measure in sillables or verses.
Número del méno, the singular number.
Número del più, the plurall number.
Numerosità, a numeration, a numbernesse.
Numeróso, numerous, of a great number. Also framed in iust measure and number of feete as right verses.
Numídici, a kinde of Turkey or Ginnie-hen.
Numídico, a kind of Marble-stone.
Numidíno, a kind of Marble stone.
Númine, as Núme. Vsed also for the liuing God.
Numisiána víte, a kinde of Vine, or Grape.
Numísma, a monier, a minter, a coiner.
Númmo, any kind of monie or coine.
Nummóso, monied, rich in monie.
Nummulária, Penie-grassie, monie-woort.
Nummulário, a Bankier, an Vsurer, a dealer in monie.
N'un, N'uno, vsed for vno, one. Also as Niúno, not one, or nobodie.
Nuncupáre, as Noncupáre.
Nuncupatióne, as Noncupatióne.
Nuncupatória, as Noncupatória.
Nuntiánte, denouncing, or bringing newes.
Nuntiáre, as Annontiáre.
Nuntiáta, as Nuntiatióne. Also the Annuntiation, or our Ladie day in Lent.
Nuntiatióne, a declaration, a shewing, or bringing of tidings.
Nuntiáto, the office of a Legate.
Nuntiatóre, a shewer, or bringer of tidings.
Núntio, a bringer of tidings, an Embassadour.
Nuócere, as Nócere.
Nuocéuole, as Nocéuole.
Nuociménto, as Nociménto.
Nuocíuo, as Nocíuo.
Nuoláre, as Noláre.
Nuolatóre, as Nolatóre.
Nuólo, as Nóla.
Nuóra, a mans sonnes wife, a daughter in law.
Nuóta, a waue, a swimming as in damaske or chamblet.
Nuotáre, to swim, to waue, to flote.
Nuotatóre, a swimmer, a floter.
Nuóto, swimming, floting, wauing.
Nuóua, a news, a new report. Also new.
NVT Nuóua dónna, a new married wife.
Nuóua spósa, idem.
Nuóue, newes. Also nine in number.
Nuouità, nouelty, newnesse.
Nuóuo, new, of late, strange.
Nuóuo huómo, a new maried man.
Nuóuo pésce, a new fish, a fresh-man, a new gull, a fresh-water souldier, a silly gull.
Nuóuo spóso, a new maried man.
Nuóuo tẻmpo, the spring time.
Núpero, late, hapned, done or come.
Núra, as Nuóra.
Núro, a birde of a fairer colour then a Poping-iay and speaketh more plaine.
Núto, a nod or becke with head or eie.
Nutréuole, nourishable, that nourisheth.
Nutríbile, as Nutréuole.
Nutricáre, as Nodríre.
Nutricatióne, nourishment, feeding.
Nutríccia, a nurce, a nourisher.
Nutricciáre, to nurce or nourish, to foster.
Nutríce, a she nurce or nourisher.
Nutriménto, nourishment, foode.
Nutríre, nutrísco, nutríto, as Nodríre.
Nutrítio fíglio, a foster sonne.
Nutrítio pádre, a foster father.
Nutritíuo, nutritiue, that nourisheth.
Nutritóre, a nourisher, a feeder.
Nutritúra, nourishment, nurture.
Nuttiále, nuptiall, bridall.
Nuuiláre, as Nebbiáre, to cloud.
Nuuilétta, as Nebbiarẻlla.
Núuola, a cloud, a fog, a mist.
Nuuoláre, as Nebbiáre, to cloud.
Núuole, cloudes. Also a kind of simnell.
Núuolo, a cloud, a mist, a fogge.
Nuuolosità, cloudinesse, mistinesse.
Nuuolóso, cloudy, misty, foggie.