O.

O, The vowell, O. Also an Aduerbe of doubt or exception, either, or, or else. Also the signe of the Vocatiue case, oh. Also an Interiection of griefe, of derision, of calling, of admiration, of chiding, of exclamation, or of reproch, as, oh, alas, aye-me, good Lord, what, hoe, oh that, hola, tush, figh, puh, fie, a way a way, and such like.

Óbba, a kind of drinking cup, tankard, pot or glasse, vsed among the ancient Romans.

Obbligagióne, a bond, an obligation.

Obbligánza, a bond, an obligation.

Obbligáre, to bind or oblige by writ or word.

OBE Obbligatióne, a bond or obligation.

Óbbligo, any bond, binding or obligation.

Obbrigánza, a bond or obligation.

Obbrigáre, to oblige or bind by word or writ.

Obbrigatióne, any bond or obligation.

Óbbrigo, a bond, an obligation, a dutie.

Obbrobriáre, Obrobriáre.

Obbróbrio, as Obróbrio.

Obbrobrióso, as Obrobrióso.

Obduráre, to harden or obdurate.

Obduratióne, obduration or hardnesse.

Obediẻnte, obedient, obeying, yeelding vnto.

Obediẻntia, obedience, obeissance, humblenesse.

Obediẻntiále, of or belonging to obedience.

Obediẻntiéri, Friers that vow obedience.

Obediẻnza, as Obediẻntia.

Obedíre, dísco, díto, to obey, to doe according.

Obeli. Lat.

Obelísco, an Obeliske, that is a great square stone broad beneath and growing very small to the top, and very high, there were diuers in Rome.

Oberáto, charged or pressed with a heauy burden of brasse, that is to say much indebted.

Óbero, a burden, a lode, a charge. Cauállo d'óbero, a horse of burden.

Obesità, fatnesse and grossenesse withall.

Obẻso, fat and grosse withall.

Obiáta, thin Wafers or Sugar-cakes.

Obiẻttábile, that may be obiected.

Obiẻttáre, as Oggẻttáre.

Obiẻttióne, as Oggẻttióne.

Obiẻtto, as Oggẻtto.

Óbito, the death or decay of any thing. Also dead or departed out of this world.

Obláre, to offer sacrifice or oblation.

Oblatióne, an oblation, offer or sacrifice.

Oblẻttaménto, as Oblẻttatióne.

Oblẻttáre, to delight, to recreate, to take pleasure.

Oblẻttatióne, delectation, recreation, pleasure.

Obliánza, obliuion, forgetfulnesse.

Obliáre, to forget.

Obliatióne, obliuion, forgetfulnesse.

Oblicáre, as Obliquáre.

Oblíco, as Oblíquo.

Obligáre, to oblige or bind by word or writ.

Obligatióne, a bond, an obligation.

Obligatório contrátto, a binding contract.

Óbligo, a bond, an obligation.

Oblío, obliuion, forgetfulnesse.

OBS Oblióso, obliuious, forgetfull.

Obliquáre, to make crooked, bending or trauerse.

Oblíqua sphéra, that place of the world where the inhabitants haue the Equinoctiall cuttting their Horizon, not plumb-downe, but sideling.

Obliquità, crookednesse, thwartenesse, obliquity.

Oblíquo, oblique, crooked, trauerse, thwart.

Oblíre, blísco, blíto, to forget.

Oblitánza, forgetfulnesse, obliuion.

Oblitáre, to forget, to blot out.

Obliteráre, to forget, to blot out.

Obliteratióne, a blotting out.

Oblíto, forgotten, blotted out.

Obliuióne, obliuion, forgetfulnesse.

Obliuióso, obliuious, forgetfull.

Oblóquio, obloquy, ill report.

Obnossità, guiltinesse, faultinesse.

Obnósso, guilty, faulty, that hath deserued to be punished. Also dishonest. Also crazed or diseased.

Obnubiláre, to ouer-cloud, to darken.

Óbolo, halfe a scruple weight. Also a coine worth a penny and farthing.

Obombráre, to circle or shaddow about.

Obombratióne, a shaddowing about.

Obrigáre, to oblige, to bind.

Óbrigo, a bond, or obligation.

Obrízo óro, a kind of the finest gold.

Obrobriáre, to reproch, to shame, to slander, to checke, to taunt, to reuile. Also to twit or cast in ones teeth.

Obróbrio, reproch, shame, slander. Also a checke, a taunt, a reuiling, a rebuke. Also an vpbrayding or casting in the teeth.

Obrobrióso, reprochful, shameful, opprobrious, slanderous.

Obsẻssióne, a possession with.

Obsẻsso, possessed with.

Obsiána, a kind of bright stone that doth often change his colour.

Obsíde, a pledge, a surety, an hostage.

Obsídere, sído, sísi, síso, to answer or be surety for. Also to lay siege vnto.

Obsidiáno, a kind of blacke glasse. Also that is of a pure blacke colour.

Obsidióne, a siege or besiegeing.

Obsistẻnza, resistance.

Obsístere, sísto, sistéi, sistúto, to obsist, to withstand, to resist.

Obsistéuole, resistable.

Obtẻstánte, humbly, crauing and calling to God for witnesse.

Obtẻstáre, to obiect or call God for witnesse. Also humbly to craue or beseech.

Obtẻstatione, obtestation, calling to God to witnesse. Also an humble beseeching.

Obtrattáre, to detract, to backe-bite, to slander.

OCC Obtrattatióne, detraction, slander, backbiting.

Obtúso, as Ottúso.

Obuía, withstanding or meeting.

Obuiáre, to withstand or meet in the way.

Obumbráre, to circle or shadow about.

Obumbratióne, a shadowing round about.

Óca, a goose or a gander.

Óca bagnáta, a wet-goose, a milke-sop, a drowned Rat, a silly-gull.

Ocagionáre, to cause, to occasion.

Ocagióne, as Occasióne.

Óca marína, a Sea-cob. Also a Sea-gull.

Ocarẻlla, a Goslin or Greene-goose.

Occáre, to harrow or breake the earth.

Occasáre, to set or goe downe into the West, as the Sunne doeth.

Occasionáre, to occasion, to cause, to chance.

Occasióne, occasion, season, opportunitie of time. Also a cause. Also a chance.

Occáso, the West part of the world, the setting or going downe of the Sunne. Also death or decay of life.

Occástro, a Wilde-goose.

Occatóre, a harrower or breaker of earth.

Occatúra, a harrowing or earth-breaking.

Occhiáie, the hollow of the eies.

Occhialáro, a maker of spectacles.

Occhiále, an oylet, a button hole.

Occhiáli, spectacles. Also as Asprézzi.

Occhiára, a dimnesse of sight. Also as the fish Oculáto.

Occhiáre, to eye or looke neerely vnto.

Occhiáta, a looke, a glance, or winking with the eyes. Also as the fish Oculáto.

Occhiatẻlla, as Sgrámfo.

Occhiatína, a little looke, glancing or winking with the eies.

Occhiétti, little eies. Also little oylet-holes. Also the Pinke-flowres.

Occhiétto fálso, a false wanton eie.

Ócchij, a tree like to a figge-tree, that euery morning distilleth hony. Also eyes.

Ócchij líuidi, blew or blubbered eies.

Ócchio, an eye. Also an oylet-hole. Also wit, iudgement or vnderstanding to discerne. Also the first bud or burgeon of any tree. Looke Non hauére. Also the whirle-bone of any creatures knee. Also the port-hole of a ship to shoot out at. Also the hearbe Sengreen or House-leeke.

Ócchio bouíno, a birde called an Ox-eye.

Ócchio ceruiéro, a Linx his eies that is a quicke or pierceing sight.

OCC Ócchio d'árbore, the burgeon of a tree.

Ócchio délla víte, the burgeon of a Vine.

Ócchio del tẻtto, a louer of any house.

Ócchio di búe, the hearb Ox-eie, May wood or stinking Cammomill.

Ócchio di Ciuétta, an owles ore, but taken for a faire piece of gold or coystrell.

Ócchio di gállo, a sharp tacke or tenter-hooke.

Ócchio di gátta, a kinde of precious-stone.

Ócchio e dimóra aiútano il uéro.

Occhiolíno, any little eye or oylet-hole.

Ócchio sáno, a sound eie, that is to say, wise, discreet, not passionate.

Ócchio spárso di sángue, an eye bloud-shotten.

Occhiutíssimo, most sharp sighted.

Occhiúto, eyed, that hath or is full of eyes. Also a warie and vigilant fellow.

Occidẻntále, Westernly, of the Western parts.

Occidẻnte, the West part of the world, the Sunne-set. Also the Western-wind. Also any declining or drawing to an end. Also quick-siluer among Alchimists.

Occídere del sole ẻ délla lúna, to set or goe downe in the West as the sunne doeth.

Occídere, cído, císi, císo, to kill, to slay, to quell, to murther or wound to death.

Occiditóre, a killer, a slayer, a queller.

Occipúte, the noddle, the nape of the necke or hinder part of the head, the third bone of the head ending at the labdal suture, disioyned in the foundation of the head from Osso sphenóido by the sixt suture ouerthwartly chanceing.

Occisióne, slaughter, killing, slaying, murthering to death of man or beast.

Occíso, slaine, killed, quelled, murthered.

Occorẻnza, an occurrence, a chance, a hap.

Occorẻnze, occurrences, accidents.

Occórrere, córro, córsi, córso, to occur, to happen, to chance, to betide, to come to passe. Also to meet with or runne vnto.

Occórso, hapned, chanced, befalne. Also an accident, an encounter or meeting with.

Occultaménto, an hiding, a concealing.

Occultáre, to hide, to conceale, to close.

Occultatióne, as Occultaménto.

Occultáto, as Occúlto.

Occúlto, hidden, concealed, secret, close.

OCC Occupáre, to occupy, to vse, to possesse or be seazed of. Also to vsurpe from. Also to keepe or hinder from.

Occupatióne, occupation, vse, possession, seazure. Also an vsurping from.

Occupáto, occupied, vsed, possessed, seazed on, busied. Also gotten or vsurped.

Occupatóre, an occupier, a possessor, a vser, a seazer. Also an vsurper.

Oceáno, the Ocean, the Sea, the maine deepe that compasseth the world.

Óce, the swiftest kind of Swallow that is.

Ocẻlli, such as are pinke-eide or haue little eies.

O chè fósse, oh that it were.

Ocheggiáre, to play the Goose or Gander.

Ochíso, a kind of corne that growes very quickly.

Óchra, as Ócra.

Ociáre, to be idle or be at leasure.

Ocímo, Bolimong or Prouander-corne. Also Basill-royall, gardin-basill or Basil-gentle.

Ocimóide, as Ocímo.

Ócio, as Ótio.

Ocióso, as Otióso.

Ócra, Oker or Rudle, or Red-oker.

Ócria, as Ócra.

Oculáre, as Occhiáre. Also ocular or pertaining to the eies. Also an eie-witnesse.

Oculária, the hearbe Eye-bright.

Oculatẻlla, as Oculáto.

Oculáto, as Occhiúto. Also a kind of Cramp-fish called the Seauen-eye-fish.

Oculáto tẻstimónio, an eie witnesse.

Oculẻo, full of eies, well sighted.

Oculísta, an oculist, a professor to know or cure the sores in eies.

Óculo, as Ócchio.

Ód, either, Or, or else, but before vowels.

Óda, a song called an Ode. Also let him heare.

Odduráre, to harden, to obdurate.

Odduratióne, hardnesse, obduration.

Óde, Odes, songs. Also he heareth.

Odẻo, a place like a theater for plaies.

Odéma, a moist and waterish swelling, thin and without griefe, consisting of a cold intemperature and flegmatike matter, it is easily pressed downe with the finger and leaueth a dent or hollownesse.

Odiachetóne, a kinde of prickie shrub or thorne.

Odialcáni, a kind of very precious stone.

Odiále, of or belonging to hatred.

Odiáre, to hate, to beare ill will vnto.

Odiária, a quotidian ague.

Odiatóre, a hater, a bearer of ill will.

Odíbile, hatefull, to be hated, odious.

ODO Odinoliónte, the Stay-ship or Remóra, or Echenéide, which bound to any part of a woman with child and in paine will cause her to haue presant deliuery whereof it hath his name, as one would say Ease-paine, or Loose-throwes.

Ódio, hate, hatred, grudge, ill will.

Odiosità, hatefulnesse.

Odióso, odius, hatefull, full of grudge.

Odíre, ódo, vdíj, odíto, to heare, to harken.

Odíto, heard, listned, harkned. Also the sense of hearing.

Odománte, a kind of Soothsaier.

Odomantía, a kind of soothsaying.

Odontíde, a kind of weed amongst haie.

Odontóide, a round and long processe, in fashion like a tooth, rising from the middle of the second turning ioynt of the necke.

Odoraménto, a smelling, a senting.

Odoráre, to odoure, to sent, to sauor, to smell, to perfume. Also to perceiue or smell out a matter, to doubt or suspect a thing.

Odorária, the best kind of mirrhe vsed as perfume in temples.

Odoratióne, sauouring, smelling.

Odoráto, odored, smelt, sented, sauoured. Also the sense of smelling.

Odóre, an odour, a sent, a smell, a sauour. Also a doubt, a suspect or inkling of a thing.

Odorífero, odoriferous or smelling.

Odoróso, odoriferous, sauory, smelling.

Oeconomía, the guiding, or ordering of matters pertaining to household.

Oeconómico, Economical, belonging to order or gouernment of a house.

Oeconómo, a house-keeper or master of a house, one that hath the gouernance of a house.

Oenántho, a birde that is neuer seene when the Dogge-star shineth.

Oesípo, as Osípo.

Óffa, a Lump-fish. Also any lump or gobbet of meate or paste. Also a kinde of pye or bag-pudding.

Offẻlláro, a Waferer or Wafer-maker.

Offẻlle, Wafers or thin Sugar cakes.

Offẻndere, féndo, fési, féso, to offend, to trespasse, to wrong, to displease.

Offendéuole, offensiue, offensible.

Offenditóre, an offender, a trespasser.

Offendúto, offended, trespassed.

Offensácolo, a cause of offence.

Offensíbile, offensiue, offensible.

Offensióne, as Offésa.

Offensíuo, offensiue, that doeth offend.

Offensóre, an offender, a trespasser.

Offerẻnte, Offering. Also an offerer.

Offerẻnza, any offering.

Offerére, as Offeríre.

Offeríre, fero, fẻrsi, fẻrto, to offer, to proffer.

OFF Offẻrta, an offer, an offring, a proffer.

Offẻrta da spándere, a drinking-offering.

Offẻrta di panática, a meate offering.

Offẻrto, offered, profered.

Offẻrtório, an offertory or offering place.

Offésa, an offence, a crime, a trespasse.

Offéso, offended, trespassed, wronged.

Offiási, a sore like a tetter in childrens heads causing the haire to fall of.

Officiále, an officer. Also officiall.

Officiáre, to execute an office. Also to giue an office or make an officer. Also to say seruice in a Church.

Officiário, an officer. Also an officiall.

Officiáta Chiésa, a Church officed or serued.

Officiáto, officed, serued with due office.

Officína, any shop or worke house.

Offício, an office, a place of office, a duty, a charge. Also a duty in honesty or behauiour in reason. Also the due seruice in a Church.

Officiosaménte, officiously, dutifully.

Officiosità, officiousnesse, seruiceablenesse.

Officióso, officious, dutifull, seruiceable.

Officiuólo, a little seruice booke.

Offiláre, to refine, to purifie, to polish.

Offíta, the serpentine marble.

Offránda, as Offrénda.

Offrénda, an offring.

Offríre, óffro, offríj, offẻrto, to offer, to proffer.

Offuscaménto, a dimming, an obscuring.

Offuscáre, to dimme, to darken, to obscure.

Offuscatióne, as Offuscaménto.

Offúsco, darke, obscure, dimme.

Oftalmía, an inflammation of the vtmost skinne of the eyes through sharp humors.

Oggẻttáre, to obiect, or cast against one, to lay before ones eyes and sences.

Oggẻttióne, an obiection. Also a laying to ones charge, or reproching vnto.

Oggẻtto, any obiect, whose qualitie moueth the sences to their naturall working, a thing before a mans eyes and that may be seene.

Óggi, to day, this present day.

Óggidì, now adaies, in these times.

Oggimái, this day and euer.

Oghétto, a march that Trumpeters and Drummers sound, called, to the watch, to the round or sentinell.

Ogliára, an oyle-glasse, or pot.

Ogliáre, to oyle, or dresse with oyle.

Ogliáro, an oyle-maker, or seller. Also an oyle-pot, or glasse.

OGN Ogliaruólo, as Ogliáro.

Óglio, any kind of oyle. Also cockle or darnell among corne.

Óglio di ben gioíre, oyle of gladnesse. Vsed also for a sound iumbling of a wench.

Óglio di rauazzóne, Rape-oyle.

Óglio di vézzo, Rozin, or Turpentine.

Óglio d'olíue, oyle of Oliues.

Óglio rosáto, oyle of Roses.

Óglio sánto, as Ólio sánto.

Oglióso, oylie, fattie, glibbie, full of oyle.

Ognẻlla, a Purple-fish.

Ógni, each, euerie, euery-one, all.

Ógni áltro, each, or euerie other.

Ógni cósa, euerie thing, what thing soeuer.

Ógni cósa piéno, that is altogether.

Ógni dì, euerie day, each day.

Ógni dóue, euerie-where, in euerie-place.

Ógni hóra, each houre, at all houres.

Ógni-huómo, euerie man.

Ogn'Iddío, a title or epithete giuen to God, all-God, all and euerie God.

Ogniloquẻnte, each, or all-speaking.

Ogniloquẻnza, speaking of all things.

Ógni módo, howsoeuer, euerie way.

Ognindì, euerie day, dayly.

Ógni qual giórno, what day soeuer.

Ógni qual' hóra, what day soeuer, at what houre soeuer, at euerie what-soeuer houre.

Ógni qual nótte, what night soeuer.

Ógni quál vólta, at what time soeuer.

Ógni qualúnque cósa, any thing soeuer.

Ógni quándo, at euerie time when, whensoeuer.

Ógni quánto, euerie much, neuer so little.

Ógni sánti, all-Saints day, all-hallowes.

Ógni tánto, euerie little, neuer so little.

Ogniúno, each one, euerie one.

Ógniuólta, euerie time, at all times.

Ógniuólta chè, euerie time that.

Ogn'óra, for, at all times, or houres, still.

Oh, alas, oh, aye me. Also what hoe.

Oh chè, oh that, would to God.

Oh Dío, oh God, would to God.

Oh Dío chè, oh would to God that.

Ohibò, fough, figh vpon, figh.

Ohimè, alas, aye me, welladay, oh.

Oi, oh, alas, woe is me, aye me.

Óia, a fish called a Sea-breame.

Ói lasso, oh alas, aye me, alas.

Oimáre, to waile, to cry alas, or aye me.

Oimè, aye me, welladay, alas, oh.

Oiméne, woe is me, aye me, alas, oh.

Oisè, alas to him, alas him, or her selfe.

Oíssa, the cry of Mariners hoisting sailes, waying of ancker, &c. hoyesse.

OLI Oissáre, to cry Oíssa, or oh-iss.

Ol, either the, or the, or els the.

O là, oh there, what ho!

Oladíga, a fish called a Roach.

Oláro, a potter, a pot-maker.

O lásso mè, aye me, alas.

Oldáno, the drug or gum Oldanum.

Oleágine, a kind of precious stone of an oylie colour. Also a kinde of yellow Grape.

Oleándro, the weede Oleander. Also a Daffadounedillie. Also a Rose-Bay-tree.

Oleáre, to smell, to sent, to sauour.

Oleário, a place where oyle is made, kept, or sold. Also an oyle-man.

Oleástro, a wilde Oliue-tree. Also a kind of Boxe-tree. Also an oyle-colour.

Oléba, a kind of rough-headed Owle.

Olére, ólo, oléi, olúto, to sent, to smell, to sauour.

Olezzáre, as Olére.

Olfácere, as Olére.

Olfáre, as Olére.

Olfáto, the sence of smelling. Also smelt.

Olfatório, a strong sent or perfume vsed to awaken such as haue the lethargie.

Oliára, an oyle-glasse, or pot.

Oliáre, to oyle, or dresse with oyle.

Oliáro, as Ogliáro.

Oliaruólo, as Ogliáro.

Olibáno, the gum Olibanum.

Olidóro, a kind of bricke.

Oligarchía, a state or common-wealth, where a few haue all the auctoritie.

Olígine, a fish so called.

Ólim, of late, of yore, in times past.

Olímpia, a winde blowing aloft neere to Olimpus in Greece. Also the space of fiftie moneths or foure yeares, allowing thirtie daies to euery moneth. Also as a man would say, heauenly diuine, all-shining, or farre-splendent.

Olimpiáde, as Olímpia.

Olímpici giuóchi, the Olimpike games among the Grecians, instituted by Hercules in honour of Iupiter, celebrated euery fiftieth moneth with fiue exercises, that is, the whurle-bat, that is, a kind of weapon with a plummet of leade at the end, the second, running, the third, leaping, the fourth a kind of quoite or heauie stone cast in the aire, and the fifth wrestling.

Olímpio, a flowre that turnes with the Sunne.

Olímpo, is sometimes taken for seauen.

Ólio, as Óglio, any kind of oyle.

Ólio benedétto, Holie-oyle.

Ólio Comiránti, a kind of oyle.

Ólio di sásso, a stone-oyle, peter-oyle.

Ólio gleucíno, a kind of oyle.

Ólio líno, Linseed oyle.

OLO Ólio petrólio, as Ólio di sásso.

Ólio sánto, holie-oyle. Also the last vnction. Also the last gaspe.

Oliosità, oylinesse, fatnesse, glibbinesse.

Olióso, oylie, fat, glibbie, oyleous.

Olípia, a winde that bloweth much in Eubœa.

Olíra, a kind of Rice, or Amel corne.

Olíre, ólo, olíj, olíto, as Olére.

Olíua, any kind of Oliue.

Olíua perpẻtua, gold, according to Alchimists.

Oliuáccie, filthie wilde Oliues.

Oliuále, like an Oliue, or of an Oliue-colour, swart, forswonke.

Oliuástro, a wilde Oliue tree. Also as Oliuále.

Oliuáto, as Oliuále.

Oliuẻlla, the Priuet, or Prime-print bush.

Oliuẻlle, small or little Oliues.

Oliuéto, an Oliuet, or groue of Oliue trees.

Oliuétte, little Oliues.

Oliuífero, Oliues-bearing, or bringing.

Oliuígno, of an Oliue colour, swartie.

Olíuo, any kind of Oliue tree.

Ólla, any pipkin, possenet, or pot. Also either the, or else the.

Olláio, a potter, or pot-maker.

Ollaría, pot-brasse, or pan-mettle.

Olláro, a potter, or pot-maker.

Ollométro, a kind of Mathematicall instrument to measure with.

Olmário, an Elme-plot, a groue of Elmes.

Olmétto, as Olmário.

Ólmo, an Elme-tree.

Oloátro, the hearbe Louage.

Olocáusto, burned Sacrifice.

Oloconíte, the hearbe Moli.

Olocrísio, the hearbe Sempervium.

Olofánzij, certaine ancient well practised, and trained souldiers among the Turks.

Ololigóni, the male-Frogs.

Oloráre, to smell, to sauour, to sent.

Olóre, any smell, sauour, or sent.

Oloschéno, a kind of Bull-rush.

Olotíri, a kind of stinking shell-fish.

Óltra, beyond, further, forwards. Also besides or moreouer. Also sauing, or except.

Oltraciò, beyond that, moreouer.

Oltracotánza, ouerweening, presumption.

Oltracotáto, ouer-weening, presumptuous, sawcie.

Oltra diciò, besides that, furthermore.

Oltrafíno, superfine, finest of all.

Oltraggiáre, to outrage, to misuse, to wrong.

Oltraggiatóre, an outrager, a misuser.

Oltrággio, outrage, wrong, misusing.

Oltraggióso, outragious, iniurious.

OLT Oltrall'usáto, beyond custome.

Oltramarauiglióso, most maruellous.

Oltramarináre, to passe beyond the Seas.

Oltramaríno, of beyond the Seas.

Oltramíni, a kind of fish.

Oltramirábile, most wonderfull.

Oltra misúra, beyond measure.

Oltramódo, beyond meanes.

Oltramondanità, beyond worldlinesse.

Oltramondáno, superworldly.

Oltramontáni, that dwell beyond mountaines.

Óltra naturále, supernaturall, beyond nature.

Oltrandáre, to goe beyond, to outgoe.

Oltraníni, a kind of fishes.

Oltránza, might and maine.

Oltrapassáre, to goe or passe beyond.

Oltra ragióne, beyond reason.

Oltráre, to goe through, or beyond, or ouer.

Oltrárno, beyond the riuer Arnus.

Oltra sapére, to know beyond.

Oltrauedére, to see beyond.

Oltra vía, beyond and away.

Óltre, as Óltra. Also much or very.

Oltre a diciò, moreouer, or besides that.

Oltre máre, beyond the Sea.

Oltre mónte, beyond the mountaines.

Oltrepassáre, to out-goe, or passe beyond.

Olusátro, the hearbe Alisanders. Also Garden-mint, or sweete senting.

Omái, now at last, now at length.

Omási, all manner of tripes, guts, or chitterlins.

Omáso, the thicke and fattie part of the bellie or paunch. Also a full gut.

Omátici, a kind of Figs.

Ombè, well, goe too, t'is well, how now?

Ombilicáli artẻrie, two arteries marching from the nauill thorough Peritoneo vnto the sides of the bladder, they are the first arteries that are begotten in infants.

Ombilicário, of or pertaining to the nauill or middle of any thing, but properly a little knife or lancet, wherewith Midwiues vse to cut away the nauill-strings of infants new-borne.

Ombilicáto, that hath a nauill, or is fashioned as a nauill. Looke Ombilíco.

Ombilíco, the nauill of any creature. Also the midle or centre of any thing. Also any great or round bosse or bullion, such as are set on the out-side of bookes, or bucklers. Also a kind of fish called an Halibut, some say a writhen shell-fish like a Cockle wrinkled like a nauill. Also a little round and smooth stone fashioned like a nauill. Also a little circle made like a nauill in the grounds to discerne the coasts of the winds, in hilles it is taken for that which standeth out and swelleth aboue the rest. Also the crowne, top, or head of the apple iust against the stalke.

OMB Ombilíco dell'anẻllo, the beazill, colet, head, or broad part of a ring, wherein the stone or signe is set.

Ombilíco dell'vuóuo, the streine or kenning of the egge.

Ombilíco del sóle, the little circle, in the middle whereof the gnomon of a dyall is fastned.

Ombilíco di Vénere, the hearbe Venus nauell, Hipwort, Peniewort, or Penie-grasse.

Ómbra, any shade or shadow. Also a ghost, a larue, or spirit and vision of any person. Also any least cause or inklin of suspicion. Also a pretence, a colour, or excuse. Also the first draught in painting or drawing before it be finished. Vsed also for darkenesse.

Ombrácolo, any thing to keepe off the Sunne, any place to stand in the shadow, any shadowing thing.

Ombragióne, a shading, or shadowing.

Ombraménto, a shadowing.

Ombráre, to shadow, to shade. Also to startle for feare as some horses doe.

Ombrataménte, shadowingly.

Ombrático, starting, suspicious.

Ombrátile, shadie, or liuing in shades.

Ombratióne, a shadowing.

Ombreggiánte, shading, or casting a shadow. Also figuring, pourtraying, or lineating.

Ombreggiáre, to shade, or cast a shadow. Also to figure, to pourtray, or lineate as Painters.

Ombrẻlla, a Canopie, a Testerne, or cloth of state for Princes. Also a womans Fanne or Ombrell as they vse in Italy to ride with ouer their heads to shadow them from the Sunne. Also a bonegrace for women. Also a kind of broade-brim'd hat to keepe off heate, Sunne, or raine. Also any little shade or shadow. Also any broade bunch or tuft, as of Fenell, Dill, or Elder-bloomes, wherein the seede is. Also a huske or cod full of seede or corne.

Ombrétta, a fine shade, or little shadow.

Ombréuole, that may be shaded or shadowed.

Ombría, a thunder-bolt falling in great stormes. Also as Ómbra.

Ombriána, an Halibut-fish. Some say it is a kind of writhen Cockle or shell-fish wrinkled like a nauill.

Ombriáno, a horse that goes with his head low as it were looking on the ground and on his shadow.

Ombrífero, shadow-bringing.

Ombrína, as Ombriána. Also any little shadow, or shadie-place.

OME Ombrío, as Ombróso.

Ombrízzo, the waue or water of damaske.

Ombrosità, shadinesse. Also duskishnesse.

Ombróso, shadie, shadowie. Also startling through feare or suspition as horses doe.

Ombúste délle vẻsti, the tucks of a garment.

Ombúto, a Tunnell.

Omè, aye me, aye me alas.

Oméga, the last letter of the Greeke Alphabet, but vsed for the last.

Oméi, woes, sorowes, welladaies, griefs.

Omenággio, waging law. Also the top of a towre.

Oméne, Omén, the lucke or fortune of some-thing to come, gathered of something spoken or done, good or ill luck.

Omenóso, ominous, luckie, or vnluckie.

Omẻnto, a fat pannicle, caule, sewet, rim, or couering, which being inserted with many veines springing in branches from Véna pórta, representeth the forme of a net, properly the caule, sewet, rim or kell wherein the bowels are lapt. Also the rinde or thin skin enwrapping the braine called Pía máter, or Máter pía.

Ómer, as Hómero.

Omeschíta, as Meschíta.

Omésso, omitted, past-ouer, forborne, left off, neglected.

Ométtere, métto, mísi, mésso, to omit, to forbeare, to leaue off, to passe ouer.

Omicída, a man-slayer, or murtherer.

Omicídio, man-slaughter, or murther.

Omíne, as Oméne, good or ill lucke.

Ominóso, ominous, portending good or ill lucke.

Omméttere, as Ométtere, to omit.

Omnífero, all things bringing forth.

Omnifórme, hauing or of all formes or shapes.

Omniformità, all-formitie.

Omnimodaménte, any manner of way.

Omninaménte, at no hand, by no meanes. Also in any wise, of force, or howsoeuer. Also wholie, or euerie-way.

Omniparẻnte, father or mother of all things.

Omnitenẻnte, all-containing, holding all.

Omniuágo, wandring euerie-where.

Omniualẻnte, all-worthie, all-able.

Omniuolẻnte, all-willing, all-desiring.

Omniuóro, all-deuouring.

Omofági, raw-flesh-eaters.

Omogéneo, of one and the same kind.

Omología, congruence, or due proportion.

Omonimía, a kind of construction.

OND Omphacíno, soure, oyle of vnripe Oliues.

Ompháico, Oliue-vertiuice.

Omphalocarpóne, Erith, or Goose-grasse.

Ón, for Ouéro úno, or úna.

Ón, for Ouéroin, or in.

Onágra, the hearbe Asse-hoofe.

Onágro, a wilde Asse. Also a kinde of warlike engine in fashion of a Scorpion.

Onáro, a kind of tree.

Oncáre, to rore or cry as a Beare.

Oncástro, is properly the noise of a Beare.

Óncia, the weight of an ounce. Also the measure of an inch. Also an ounce, or cat of mountaine.

Onciáre, to way by ounces. Also to measure by inches.

Onciária, of an ounce waight, or of an inch-measure.

Oncináre, as Vncináre.

Oncinatóre, as Vncinatóre.

Oncinẻlli, as Vncinẻlli.

Oncíno, as Vncíno.

Ónco, some part, or piece of a cart.

Oncóntro, as Incóntro.

Ónda, a waue, an vndie, a billow, a surge.

Ondánte, as Ondeggiánte.

Ondáre, as Ondeggiáre.

Ondáto, vndie, nebulie, dancie, or wauie in armorie.

Ond'è? whence is it?

Ónde, whence, from whence, whereby.

Ónde, vndie, waues, billowes, surges.

Ónde, the shells of any shell-fish.

Ondeggiaménto, a wauing, a billowing.

Ondeggiánte, wauing, billowing. Also floting. Also dangling. Also wauie or vnding in armorie. Also waued chamblet, or damaske worke.

Ondeggiáre, to waue, to vndie, to billow.

Ondeggiatóre di ciambelótto, as Pauoneggiatóre.

Ondeláto, waued, as Damaske, or Chamlet.

Ónde Sẻi? whence art thou?

Ondóso, full of waues or billowes.

Ondúnque, whence-soeuer.

Óne, being added to any noune positiue, it importeth greatnesse or hugenesse.

Oneráre, to lode, to burden, to charge.

Onerário, a Ship or Hulke for burden.

Ónero, a burden, a heauie lode, a waight.

Onerocrítica, interpretation of dreames.

Oneróso, onerous, burdensome, waightie.

Onẻstà, as Honẻstà, honestie.

Onẻstáre, as Honẻstáre, to make honest.

Onfadíllo, a kind of hearbe.

On'fra, for Ouéro ínfra, or else betweene.

ONG Óngaro, an Hungarie-ducket.

Óngere, as V´ngere.

Ónger' i stiuáli. Look V´ngere.

Ónghia, any kind of naile in fingers or toes of a man or beast. Also the hoofe of a horse, or other beast. Also the tallon, pounce, or claw of a hawke or other rauenous bird. Also a certaine hooke or crooke that Chirurgions vse, ordained and vsed for the drawing out of a child that is dead in the Mothers wombe. Also a crooked hooke to cut Grapes with. Also an instrument vsed in mounting of ordinance made of a piece of timber like an hand-spike, headed with iron, and hath two holes in it. Also a kind of tormenting iron toole, with two peakes or hornes to pinch, to cut, or slit the offender with. Also the head of the Rose-leafe, or white part thereof. Also a disease in the eyes, namely in horses, called the hawes. Most men vse V´nghia for Ónghia, &c.

Ónghia baldáno, the paring of ones nailes, that is a trifle or matter of nothing.

Ónghia cauallína, as Tussilágine.

Ónghia de gli ócchij, a disease in the eyes, namely in Horses, called the Hawes.

Ónghia di cauállo, as Tussilágine.

Ónghia odoráta, as Ónghia odorósa.

Ónghia odorósa, a kind of aromaticall gum, named in Exod. 30.34.

Ónghiáre, to come to haue nailes, claws, talons, gripes, pounces, pawes or hoofes. Also to scratch, to clinch, to catch or hold and seaze on with nailes, clawes, gripes, pounces, tallons, or hookes.

Onghiáro, a scraping filching fellow, whose euery finger is a lime-twig, a clincher.

Onghiáta, a scratching with nailes, a clinching, a griping. Also a kind of combe.

Onghiáto, hauing nailes, clawes, pawes, gripes, clinches, pounces, tallons or hoofes.

Onghiẻlla, a pin and a web in ones eyes, but some take it for the hawes in the eies.

Onghiétta, any kind of little Ónghia.

Onghióne, any kind of great Ónghia.

Onghióso, as Onghiáto.

Onghíta, oyle of Iuniper.

Ongimáni, bribes put into ones hands.

Ongiúme, as Vngiúme.

Ongiúto, ointed, annointed, greased.

Onguẻntaménti, all manner of ointment.

Onguẻntaría, as Vnguẻntaría.

Onguẻntáro, as Vnguẻntáio.

Onguẻnto, as Vnguẻnto.

Onguẻnto da fístole, a salue for all sores, id est, a false letcherous knaue.

ONO Onícchio, as Oníce.

Oníce, an Onix or cornaline-stone. Also a kinde of Marble whereof they were wont to make cups. Also a kind of shell-fish.

Oníchia, a kind of aromaticall gum.

Onichíne, a kind of peares. Also a kinde of little onix-stone.

Onichíno, like vnto, or made of onix or Cornaline-stone. Also a kind of thin Burato or bumbasin-stuffe.

Onichipúnta, a kind of Iasper stone.

Onichíte, a kind of brasse-oare, bluish and full of flashes or spots.

Onigéna, a kinde of Cuttle or Pourcontrell fish.

Oníre, onísco, oníto, to shame or reproch, it is vsed in Cẻnto nouẻlle antíche, whence the french takes Hony about the garter of England.

Onitiprásio, a kind of Origanum.

Onísio, as Millepiédi, a lope or hundred foote worme.

Oníte, a kind of orgament.

Onitíno, a kind of Stechas or Buglosse.

Oníto, shamed, reproached.

Onízo, a kind of tree.

Onniparẻnte, father or mother of all things.

Onnipatẻnte, all things, suffering.

Onnipatẻntia, sufferance of all things.

Onnipotẻnte, almighty, omnipotent.

Onnipotẻntia, omnipotency, almightinesse.

Onnitenẻnte, all things containing.

Onniualẻnte, worth all things.

Onniuolẻnte, all things willing or desiring.

Onniuóro, all things-deuouring.

Onobrícho, an hearbe growing about welles.

Onocárdio, a kind of Thistle.

Onocentáuro, a beast whose vpper part resembleth a man, and the nether an Asse.

Onochílo, the hearbe Orchanet or Alkaret.

Onocícle, a kind of gentle Thistle.

Onoclẻa, as Onochílo.

Onocrótalo, a rauenous birde like a Swan, which brayeth as an Asse, and hath a gorge beneath his mouth wherein he swalloweth his meat very greedily, and then at leasure chewes it againe.

Onogíro, a kind of rough and sharp hearb very good against poyson.

Onólida, Best-harrow, Pety-whin, or Cammocke.

Onománte, a deuiner by names.

Onomantía, diuination by names.

Onomatopéia, the fayning of a name or figure whereby a word is made by a sound.

ONT Onóne, as Onólida.

Onopísso, a kinde of Saint Maries Thistle.

Onopóndo, an hearbe.

Onoránza, worship, honour.

Onoráre, to honour or worship.

Onóre, honour or worship.

Onoréuole, honorable, worshipfull.

Onóri, as Onólida.

Onórico, a kind of diuellish charact vsed by nigromants.

Onorógano, the issue or running of a mans seede in his sleepe.

Onósma, as Onólida.

Onotẻrra, the hearbe Asse-hoofe.

Onothéra, the hearbe Asse-hoofe.

Ónta, shame, reproch, disgrace, spite iniury, wrong, offence.

Ontáno, a kind of tree or fruit.

Ontáre, to shame, to disgrace, to spite, to wrong, to iniury, to outrage, to offend.

Ontáre, to annoint, to grease, to oint.

Ontífero, spite-bringing, disgrace-bearing.

Ontióne, as Vntióne.

Óntoo, as V´nto.

Ontóso, shamefull, disgracefull, spitefull.

Ontóso, as Vntóso.

Onto sottíle. Vsed for butter.

Ontúme, as Vngiúme.

Ontúra, annointing. Also vnction.

Onustáre, to lode, to burthen, to charge.

Onústo, loden, burdened, heauy-charged.

Ónza, as Óncia.

Onzáre, as Onciáre.

Opacità, vmbrage, shadinesse, thicknesse, duskishnesse of boughes or trees.

Opáco, thicke or bushy with trees, shady, darke, duskie, gloomy.

Opália, feastes to the Goddesse Ops.

Ópalo, or Pedéro, an Opale-stone of diuers colours wherein appeareth the firy brightnesse of the Carbuncle, the shining purple of the Amethist, the greene luster of the Emerauld, all shining together.

Opéfice, a worke-man, a crafts-man.

Opẻlláre, as Orpẻlláre.

Opẻllo, as Orpẻllo.

Openióne, as Opinióne.

Ópera, any kind of manuall worke, or labour, finished and done. Also any action or deed. Also any handy-laboure or workmanship. Also meanes or aide. Looke Dáre ópera.

Operábile, that may be wrought.

Ópera distésa, thin-drawne worke.

Operággio, any worke, or workemanship.

Operáio, as Operário.

Operaménto, a working, a labouring.

OPH Operánte, working, actions. Also as Operário.

Operáre, to worke, to labour, to make, to act. Also to doe, to procure, to endeuour or vse labour, meanes and diligence.

Operário, a worker, a worke-man, a craftes-man, a handy-labourer.

Operatióne, operation or working.

Operatíuo, that doth or may worke.

Operatóre, as Operário.

Operétta, as Operína.

Operína, a little or pretty worke.

Operosità, workingnesse or operation.

Operóso, full of worke or operation.

Opẻrto, opened, set open, ouert.

Opẻrtúra, on ouerture, an opening.

Opéta, as Calamíte.

Ophácio, a kinde of soure wine or vertiuice.

Opheoftaphiléne, as Cáppari.

Ophiamáco, a kind of Grasse-hopper called an Hargoll.

Ophiási, as Ofiási.

Ophicardẻllóne, a blacke stone enclosed with two white circles or lines.

Ophidióne, the Eele-pout-fish.

Ophióne, a beast in Sardinia, which some take to be the Muffle, it is lesse then a Stagge.

Ophiónico, a kinde of Liz that fightes with Serpents.

Ophiostaphilóne, a kinde of wild white Vine.

Ophíte, the Serpentine-marble.

Ophiúco, a certaine starre or signe in heauen.

Ophiulẻo, halfe a Serpent, halfe a Bull.

Ophiúsa, as Ophiústa.

Ophiústa, a dangerous hearbe to looke on, and being drunke doth so strangely terrifie the minde with sight of horred and dreadfull Serpents that condemned malefactors for feare thereof were wont to kill themselues, and therefore was it giuen to such as committed sacriledge.

Ophtalmía, as Oftalmía.

Opidáno, a townes-man.

Ópido, a walled-towne.

Opífero, aide or helpe-bringing.

Opífice, as Operário.

Opificína, a shop or worke-house.

Opifício, workman-ship, handy-worke.

Opiláre, to stop or shut with obstruction.

Opilatióne, opilation, stopping or obstruction of the liuer or chiefe entrailes.

Opimaménte, plentifully, richly, fatlie.

Opíme spóglie, rich or fat spoiles which were taken when a King or Generall of any Army slew with his hand the King or Generall that was his enemy.

Opimità, abundance, plenty.

OPI Opímo, plentious, aboundant, rich, fat, well furnished, royall, princely.

Opinábile, that may be surmised.

Opinánte, musing, surmising, thinkeing.

Opináre, to thinke, to suppose, to hould opinion.

Opinatióne, as Opinióne.

Opinatíuo, as Opiniário.

Opiniáno víno, a kind of wine anciently vsed in Rome.

Opiniário, opinatiue, headstrong, willfull in opinion, selfe-conceited, stubborne, stiffnecked.

Opiniástro, as Opiniário.

Opiniataménte, opinatiuely, stiffneckedly.

Opiniatíuo, as Opiniário.

Opinionáccie, base filthy opinions.

Opinióne, an opinion, a conceit, a thought. Also fame, esteeme or reputation. Also iudgement, esteeme, deeming, censure or opinion.

Opinióso, as Opiniário.

Ópio, as Óppio.

Opiperáto, daintily prepared.

Opistotóne, a painefull crampe or cricke in the necke, that drawes one backe so as he cannot turne his necke nor bow forward.

Ópo, as Huópo, neede or want of.

Opobálsamo, Balme-liquor.

Opobásamo, as Opobálsamo.

Opocarpáso, a most venimous kind of beast.

Opocarpáto, a most venemous hearbe, or the iuice of Carpatho.

Opopanáce, the hearbe Panax or iuice thereof.

Oporíce, a composition or medicine made of fruites.

Oporíno, belonging to Autumne or Haruest.

Oppiáre, to oppiate, or stupifie the senses.

Oppiáta, a confection of Oppium or Poppie seed to prouoke sleepe.

Oppidáno, belonging to a Towne. Also a Townes-man.

Oppiéto, a plot or place set with Popler-trees or Poppy.

Óppio, Poppy, Piet or Wich-hazell, or the iuice thereof.

Óppio néro, the blacke Popler.

Oppónere, as Oppórre.

Oppórre, póngo, pósi, pósto, to oppose, to obiect, to lay against.

Opportunaménte, opportunely, conueniently, in due, fit or good time, fitlie.

Opportunità, opportunity, fitnesse, good occasion, conueniency of time or place.

Opportúno, fit, opportune, meete, conuenient, commodious, for the purpose.

OPP Oppositióne, opposition, contrariety. Also a charge or imputation laide to one.

Oppósito, opposite, contrary, against.

Oppositóre, an opponent, an oppositor.

Oppósto, opposed, laid against, obiected.

Opprẻssáre, as Opprímere.

Opprẻssatióne, as Opprẻssióne.

Opprẻsséuole, that may be oppressed.

Opprẻssióne, oppression, suppression, extortion, ouerchargeing.

Opprẻssíuo, oppressiue, that oppresseth.

Opprẻsso, oppressed, grieued, suppressed, ouerlaid, violently wronged.

Opprẻssóre, an oppresser, a suppresser.

Opprímere, prímo, priméi, prẻsso, to oppresse, to represse, to suppresse, to ouercharge.

Oppugnábile, that may be oppugned, withstood or resisted.

Oppugnáre, to oppugne, to withstand, to fight or labour against.

Oppugnatióne, an oppugnation, withstanding, resistance or fighting against.

Oppugnatóre, an oppugner, a resister, a fighter or labourer against.

Oppugnéuole, as Oppugnábile.

Ópra, as Ópera.

Opráio, as Operáro.

Opráre, as Operáre.

Opráro, as Operáro.

Oprétta, as Operína.

Oprína, as Operína.

Opríre, as Apríre, to open.

Opropriáre, as Obrobriáre.

Opróprio, as Obróbrio.

Oproprióso, as Obrobrióso.

Optábile, to be wished for.

Optáre, to wish for.

Optatíuo, wishing for.

Óptica, as Óttica.

Óptico, as Óttico.

Opulẻnte, plentious, wealthy, rich.

Opulẻnza, wealth, riches, plenty.

Ópulo, the Stitch-hazell-tree.

Opúntia, an hearbe good to eate.

O púr, O púre, or yet, or also.

Opúscula, a little worke or labour.

Or', as Óra.

Óra, now, at this howre, time or instant. Also an howre or space of an howre. Also sometimes, at times or now and then. Also the ayre, a freshwind, a sweet gale or pleasant blast. Also the brim, bound or end of any thing. Also the beginning of a thing. Also a climet of the firmament deuided.

Orácolo, an Oracle, a Prophecy, a sentence, a counsell or answer giuen by God. Also a worthy saying or notable iudgement. Vsed also for an Oratory.

Oráde, a fish called a Guilt-head or Dorie.

ORB Orádiga, as Oráde.

Órafo, a Gold-smith or worker of Gold.

Oramái, now at last, at last, more then time.

Orándo, to be praied or sued vnto.

Oráre, to pray, to beseech. Also to plead or preach. Also to make an Oration or speake as an Orator. Also to guild or garnish with gold.

Oraría, a shore-bote, or ship.

Oráta, a fish called a Dory or Guilt-head. Also Stone-ferne or Finger-ferne.

Oratióne, a prayer, an Oraison, an Oration, a speech. Also eloquence, vtterance, speech or stile.

Oráto, prayed, entreated, spoken an oration, pleaded, preached. Also guilt.

Oratóio, as Oratório.

Oratóre, an orator, a prayer, a pleader, a preacher, a beades-man, a spokes-man, an eloquent speaker, an embassador. Also a guilder.

Oratória, Oratorie. Also Rhetorike.

Oratório, an Oratorie, or place of prayers, a Chappell. Also a Pulpit.

Orbácche, as Orbachẻlle.

Orbachẻlle, beries, as of Bayes, or Iuniper.

Orbachéno, as Orbathióne.

Orbaménto, a blinding, a reauing of sight.

Orbáre, to blinde, to reaue of sight or goods, or anything else, to bereaue.

Orbathióne, an hearbe, resembling an vnripe Pomegranate.

Orbatióne, as Orbaménto.

Orbatúra, as Orbaménto.

Orbauilláno, a kind of bright changeable colour. Also a mock-begger.

Orbè, well now, goe too, how now?

Órbe, an Orbe, a Spheare, a round compasse, the world, a continuall succession of things. Also a particular region or countrie. Also a fish called a Lump, a Paddle, or Sea-owle.

Orbesína, an Oxe-eye, or Titmouse bird.

Orbéuole, that may be blinded.

Orbézza, blindnesse, as Orbità.

Órbi, as Órpho.

Órbico, as Orbiculáre.

Orbiculáre, orbiculare, sphericall, round. Also the hearbe Sow, or Swine-bread.

Orbiculáte, the round-apples.

Orbiéra, a blinding-boord for a Horse, or curst Cow.

Orbità, blindnesse, want of sight, depriuation of sight, or any thing else one loues.

Orbíta, a blind way, a crooked or winding path. Also the rut or way of a Cart.

Órbo, blind, sightlesse, bereft of sight, or any thing else one loues.

ORC Órbo budẻllo. Looke Ciẻco, or Intestíno.

Orbóna, a Goddesse of the Gentiles, that depriued fathers of their children.

Órca, a great fish called a Whirlepoole that is enemie to the Whale. Also a kind of precious stone of foure colours, white, yellow, greene and white. Also a kind of great vessell, or earthen pot.

Orcádi, mountaine Nimphs.

Orcána, a Lump, a Paddle, or Sea-owle fish.

Orcáre, to bray as an Asse. Also to hang vp or wring asunder, as one doeth a chickins necke.

Orcáste, a precious stone, good against the falling sicknesse.

Orcáto, braide. Also hanged vpon the gallowes, wrung in sunder.

Orcẻlláre, to dye with, or steepe in Orchall.

Orcẻllo, Orchall-hearbe to dye Purple with.

Orchéssa, as Órca. Also a kinde of great base Violl, or such instrument.

Orchẻstra, a Theater wherein musitions and singers sit, a chiefe place betweene the Stage and the common seates of a Theater. Also a dancing place. Also a kind of winding staires.

Orchétta, a kind of round Crab-fish.

Órchi, as Órpho. Also the hearbe Rag-wort, Gander-goose, or Dog-stones, hauing a roote like a little cod-stone.

Órchio, as Órcio.

Orchíte, the great round Oliues.

Orciéro, something about a Mariners compasse.

Orcíno, a kind of Sea-fish, or Sea-vrchin.

Órcio, any kind of pitcher, cruze, iug, or pot, iarre for oyle, or melting pot.

Orcioláio, a pitcher, or pot-maker.

Orcioláro, a cruze, or pitcher-maker.

Orciolétto, as Orciuólo.

Orciolíno, as Orciuólo.

Orciólo, as Orciuólo.

Orciuólo, any little pot, cruze, or pitcher.

Órco, as Órca. Vsed also for the pitchie darkenesse of hell.

Orcoménio, a kind of flaxe made of fennie reedes. Also a Pipe-cane hollow throughout.

Órda, a confused troupe or multitude.

Ordeárij, Barlie-grounds, Barlie-men, Malt-men.

Ordégno, as Ordígno.

Ordígno, any manuall engine, mechanicall toole, implement, frame, or instrument. Vsed also for any Caliuer or hand-gun. Also a plot, a complot, a deuise, a conspiracy, or appointment.

ORD Ordiménto, as Orditúra.

Ordinále, according to order, orderly.

Ordináli, a kind of Mushroms.

Ordinaménto, an order, or ordering.

Ordinánza, an ordinance, an institution, a rule, a forme, a methode. Also a march vpon Drum or Trumpets, calling to an armie, or filing of men.

Ordinánza di soldáti, an aray, a marshaling, or putting of Souldiers in ranke.

Ordináre, to ordaine, to order, to dispose, to prepare, to marshall, to range, or set in aray. Also to direct, to command, or enioine. Also to giue or take any order of religion, or calling.

Ordinário, ordinarie, common, vsuall. Also a Priest that hath a proper or peculiar charge. Also a carier of Letters, or an ordinarie messenger. Also a priuie, a iakes, or close stoole. Also an ordinarie place where Gentlemen meete at sport or repast. Also an ordinarie or commissarie in Church iurisdictions. All'ordinário, after the ordinarie fashion, ordinarilie.

Ordinataménte, orderly.

Ordinatióne, as Ordinánza. Also a disposing, appointing, or administration.

Órdine, an order, a rule, a method, a manner, a forme, a course. Also a state or degree concerning fortune or goods, a dignitie of men of any ranke or calling. Also a range, a file of souldiers. Also a command, a charge, a direction, an instruction or commandment laid vpon any man.

Órdini, orders, rules, lawes, degrees.

Ordíre, dísco, díto, to warpe, or lay a web as Weauers doe. Also to lay, to deuise, to contriue or complot any frame or worke.

Ordíto, warped, or laid as a web. Also contriued, complotted, or deuised any frame, or deuise, or worke. Also as Orditúra.

Orditóre, a warper, or layer of any web. Also a contriuer, or complotter.

Orditúra, a warping, or laying of a web, a weauing. Also a complotting.

Ordúra, any filth, dung, or ordure.

Oreádi, mountaine Nimphs.

Orécchia, the eare of any creature.

Orécchia di tópo, the hearbe Mouse-eare.

Orecchiára, as Orécchia di tópo.

Orecchiáre, as Origliáre.

Orecchíni, night-caps. Also little eares. Also pendents or iewels to hang in ones eares.

Orecchíno, a little eare. Also a night-cap.

Orecchióne, a great eare, but properly that part of a bulwarke which enginers call the pome, the gard, the shoulder or eares to couer the casamats. Also a kinde of paste-meate of the forme of an eare.

ORE Orecchióni délla cázza, the eares of the ladle, so called of our gunners.

Orecchióni del pẻzzo, the Trunions or Munions of a piece of Ordinance that two handles or eares let down into the cariage, vpon which the piece is moued higher or lower, hauing no other meanes to hang but by them.

Orecchioniẻre, the holes on either side of the cariage, called of gunners the Trunion-holes, for on them the Trunions play and rest.

Orecchiúto, eared, hauing eares.

Oréfice, a Gold-smith, a worker in gold.

Orefícina, the trade or worke-house of a Goldsmith. Also a Gold-smiths row, as Cheap-side.

Oréfo, as Oréfice.

Oréggia, breath, ayre, blast, or winde, a pleasant smell, or sent. Also a shadie place where no Sunne commeth.

Oreggiáre, to breathe, to blow, as aire or winde, to sent, or smell pleasantly. Also to shade with greene boughes.

Oreólo, a Makrell fish.

Oreóne, a kind of Blood-wort.

Oreoselíno, Ach of the mountaines, or Persley.

Oreótico, a kind of wine in Greece.

Orẻssi, a good stomacke, or greedinesse to eate.

Orẻsta, a Skreeke, or Ninemurtherer.

Orẻstióne, the hearbe Elecampane.

Orézza, as Oréggia.

Orézzare, as Oreggiáre.

Orézzo, as Oréggia.

Orfanẻlli, orphans, fatherlesse children.

Orfanità, orphanisme.

Órfano, an orphane, a fatherlesse child. Also a stone that glisters in the darke.

Órfo, a Gold-smith. Also as Orpho.

Organále, organall, instrumentall.

Organáre, to giue organes or instruments vnto, to make organicall, or instrumentall.

Organáro, an Organe-maker.

Organeggiáre, to play on Organes, as Organáre.

Organétti, claricords, little Organes.

Orgánico, organicall, instrumentall.

Organísta, an Organist, a Player on Organes.

Organizzáto, organised, that hath Organes, that is well proportioned.

Órgano, an Organe. Also a Conduite or pipe of conueighance. Also any kind of instrument to do or make any thing withall. Also any instrument to measure land with. Also any kind of Ordinance or engine of warre. Also a fish called in Latine Orcynus. Also the hearbe Origan or wilde Marioram.

ORI Órgia, a pace or step of foure cubites or sixe foot.

Orgiárij, as Ordeárij.

Orgiáta, water-grewell, or Barly-water.

Órgio, Barly, Sprit-barlie.

Órgio maríno, an hearbe called in Greeke Phenicéa.

Orgóglio, pride, haughtinesse, disdaine.

Orgoglióso, proud, haughty, disdainefull.

Oría, Vsed for Orientále.

Oriáre, to come or descend or begin his ofspring.

Oricálco, shining-brasse. Also a Trumpet.

Oricánio, a casting bottle for sweet-water.

Oricánno, as Oricánio.

Oríce, as Oríge.

Oricẻllo, as Orcẻllo.

Oríchico, as Gómma arábica.

Oriẻntále, Orientall, borne in the East. Also Orient and bright, as Oriẻnte.

Oriẻnte, the East part of the world. Also the East-winde. Also shining, bright, glistering and oriant, sun-shining. Also Gold among Alchimists.

Oriéte, as Oríte.

Orífero, gold-bearing or bringing.

Orifício, the orifice or brim of any thing.

Orígano, Origane or wilde Marioram.

Oríge, a wilde beast in Egypt, like a Goate, clouen-footed, with a great horne in his fore-head, his haire contrary to other Goates, which they say stands full against the Dogge-starre when it riseth, as it were, worshiping the same by sneesing.

Origíge, as Oríge.

Originále, originall, that which one hath from his birth, an ofspring. Also an originall or beginning.

Origináre, to begin or descend from the beginning, originall or offspring.

Originário, originary, that hath a thing from a beginning or off-spring, or that is born in a place natural. Also a chiefe ruler that commandeth others.

Originatióne, a beginning, an off-spring a rising from. Also the originall of any thing, namely of a word according to his naturall or proper deriuation, an Etymologie.

Orígine, a beginning, an off-spring, an originall, a head, a well-spring, or ground and birth of any thing or parson. Also a pedigree, a stocke or kindred. Also the ground worke or cause of any thing.

ORI Origliáre, to care, to set on or giue eares vnto. Also to pricke or set vp ones eares for to listen and giue eare attentiuely, to whisper closely to ones eares, to sneake or lurke about for newes, to be an eaues-dropper.

Origliére, a soft pillow or Pillow-beare.

Origlióne, a whisperer, a listner, a sneaker, an eaues-dropper, a lurking knaue.

Origlióso, listning to heare, quicke of hearing, open-eared.

Orígo, Origan or wild Marioram.

Orimpéle, Painters Gold.

Orína, vrine, pisse, mans water.

Orinále, a vrinall, a pisse-pot.

Orináre, to vrine, to pisse, to stale, to make water.

Orínci, a common word in Florence signifying a most farre and distant place or time.

Orínda, a kind of Cake or bread made of Orindo-meale with honny and Pepper.

Oríndio, a kinde of graine growing in Egypt.

Oríndo, as Oríndio.

Orínthia, a wind comming seauenty and one daies after the Winter-solstitium, when birdes begin to appeare, and bloweth but nine daies.

Oriólo, as Oriuólo.

Orióndo, hauing his off-spring or discent from.

Orióne, the name of a starre called Oryon.

Oripelárgo, a kind of white Eagle, some take it for the Mountaine-storke.

Oríte, a kinde of precious stone whereof there be three sortes, one blacke and round, another greene with white spots, and another yellowish.

Orithoíni, such as cannot breath but sitting vpright.

Oritopnéa, difficulty of drawing breath but sitting vpright.

Oriuólo, a Sunn-dyall, an houre-glasse, an houre watch. Also a birde called a Wit-wall.

Oriuólo a póluere, an houre-glasse.

Oríza, a kind of Rice or Amelcorne.

Orizónte, an ender, a limiter, a bounder, the Horizon, that is a circle deuiding the half of the Spheare or Firmament, the seene halfe from the on seene halfe.

Orlandésche pruóue, Orlando-feates, Heroicall deedes, valiant prowes.

Orláre, to welt or hem. Also to brim or border about, to edge, to seluedge. Also to orle in armory, to place any thing in, about or vpon a border.

Orláto, welted, hemmed, brimmed, bordered, ledged, seluaged. Also orled.

Orlatríce, a Seamstresse, a welter, a hemmer.

ORL Orlatúra, a welting or hemming.

Orlétto, an orlet, a little Órlo.

Orlíccio, the vtmost hem, welt, brim, seluage, crust or paring of any thing.

Orlíque, hath beene vsed for Relíquie.

Órlo, a hem, a welt, a brim, a ledge, a seluedge, an edge, a border, of any thing. Also an orle in armory, the placing of any thing in, about or vpon a border.

Órlo álla spagnuóla.Certaine hemes so called of Seamsters.
Órlo créspo.
Órlo pertugiáto.
Órlo piáno.
Órlo retíno.

Órma, a rule or direction, a track, a footing, a trace, a foot-step, the view of a Hare, the pricke of a Deere, &c. Also a custome, vre, fashion or way and manner.

Ormáre, to rule, to direct, to track, to trace, to follow the steps. Also to enure or accustome.

Ormésia, a kind of red precious stone.

Ormesíno, sarcenet, Taffate-sarcenet.

Ormíno, a kind of wilde Sperage or Asperage, some take it for Clary or Sauge of Rome, and some for Spurge-wort.

Ormisíno, as Ormesíno.

Órna, as V´rna.

Ornaménto, an ornament, a decking, a trimming, a garnishing, a gracing, an embellishing of anything. Also honor, grace, dignity or commendation.

Ornándo, to be adorned, decked or garnished. Looke Ornáre.

Ornáre, to adorne, to decke, to dight, to trimme, to garnish, to grace, to furnish, to prepare, to set foorth, to make readie, faire or meete, to embellish.

Ornataménte, adornedly, with ornaments, comely, gracefully, gayly, elegantly.

Ornatúra, as Ornaménto.

Ornatuzzo, fine, spruce, smug, superfine.

Ornitogále, Dogs-onion.

Órno, a wilde Ash or Guicken tree. Also a kind of measure for wet things.

Or non è? is it not now?

Óro, any kind of gold, Or in armorie.

Orobáce, the Pionie flowre.

Orobánche, the hearbe Choke-eruill, strangle-tare, choke-fitch, or kil-weed, which round about where it groweth killeth all manner of Pulse, whereof if a Cow eate, she runneth presently to a Bull.

Orobathióne, as Orbathióne.

Oróbe, as Orobánche. Also a kinde of Pulse-corne. Also a Pionie-flowre. Also a kinde of Frankincense in little graines. Also a kind of grasse-greene colour.

Oróbia, a kind of Frankincense in little graines.

ORS Orobíno, a kind of colour made of a yellow hearbe.

Orobíte, the hearbe Carneole, or Sauge aquatike. Also artificiall Borace.

Orobitíno, as Orobíte.

Orocantaríno, a kind of false gold that Painters vse to gild withall, called Orpine.

Orochíno, as Orecchíno. Also a gilded glasse.

Orománte, a deuiner by Oromantía.

Oromantía, a kind of diuination by looking into glasses full of water.

Oroméno, a kind of glistring stone.

Oromúsico, as Orocantaríno.

Oro obrízo, the finest pure gold that is.

Oropẻndulo, as Galẻngola.

Oropigménto, as Orpẻllo.

Oropiménto, as Orpẻllo.

Oróscopo, as Horóscopo.

Orosità, fattinesse, pituitie, sliminesse.

Orpẻllaménto, as Orpẻllatúra.

Orpẻlláre, to gild with Orpine or Painters gold. Also to set a faire shew vpon.

Orpẻlláta, fained or dissembled or flattring praises, the metaphor taken from Orpéllo, a mixture shining like gold, but nothing worth.

Orpẻllatúra, a gilding with Orpine or Painters gold. Also as Orpelláta.

Órpẻllo, Orpine, or base Painters gold.

Órpho, the Lump-fish, Pudle-fish, or Sea-owle, hauing great eyes and teeth like a saw, it keepes euer by the shore.

Orpiménto, as Orpẻllo. Vsed also for Tar-tare.

Or púre, now at last, or finally.

Orríbile, horrible.

Orribilità, horriblenesse.

Orróre, horror.

Órsa, a she-Beare. Also a Signe or Star in heauen called Charles-waine.

Orsácchia, a she-Beare, or Beare-whelp.

Orsácchio, a Beare-whelp, a yong Beare.

Orsaccíno, as Orsácchio.

Orsátto, as Orsácchio.

Órsa maggióre, a Signe or Star called Charles-waine.

Orsétta, a fish called a Lock-fish.

Órsa minóre, a Star or Signe in heauen neere to Charles-waine.

Orsétto, a yong Beare-whelp.

Orsíno, of the nature of a Beare. Also Beere-garlike.

Órso, a hee-Beare. Also as Órsa.

Orsù, on, goe too, away, to it, now vp, lustily.

Orsù col nóme di Dío, goe to in the name of God.

Orsù mò, goe to now, vp now, now lustily.

Orsù nò, not now, I bid you no.

Orsúso, as Orsù.

Orsusomò, as Orsù mò.

ORT Ortáccio, a filthie Garden, or Hort-yard.

Ortággi, all manner of fruites, flowres or hearbs that Gardens yeeld.

Ortáglia, as Ortággi.

Orténse, of or belonging to a Garden.

Ortetríce, a Midwife.

Orthomẻstica, the brest-apple.

Ortíca, any kind of Nettle. Also a fish which pricketh as a Nettle, and as soone as he is touched changeth his colour, called a Sea-nettle, or Nettle-fish.

Orticáre, to sting with a Nettle, to nettle.

Ortíce, a Quaile.

Orticẻllo, a little Garden, or Hort-yard.

Ortichéto, a desert place where nothing but nettles grow.

Ortichíno, Calico, or Nettle-cloth.

Ortígia, as Ortíca.

Ortigométra, a great Quaile, that in flight leadeth the rest, the captaine Quaile.

Ortío, a foote of a verse of fiue sillables.

Órto, any kinde of Hort-yard. Also a kitchin-garden. Also the East part of the world, the rising of the Sunne, the first appearing of the heauenly bodies in our Hemispheare. Also an off-spring, a rising, a beginning, a natiuitie or generation.

Ortodóro, a Greeke measure of ten inches.

Ortodossía, the right opinion, or faith.

Ortodósso, that hath a true, and good, and right opinion, faith, or beliefe.

Ortogónio, euen cornered, right angled. Also a right corner, equall on both sides.

Ortografizzáre, to write true Orthographie.

Ortográfo, an Orthographer, a teacher or professor of Orthographie.

Ortographía, the arte of Orthographie or true writing. Also a plot of building drawne out with the figure and order of the whole worke.

Ortográphico, Orthographicall.

Ortographísta, as Ortográfo.

Ortoláno, a Gardner, a keeper of an Hort-yard. Also a kind of daintie bird.

Ortoponéa, such a straightnesse of breath or cough by stopping of the lights, that one can not breath but holding his necke vpright.

Ortoponéico, he that hath the pipes of his lights so stopped, that he can not breath but holding vp his necke.

Ortóra, Gardens, or Hort-yards.

Ortragorísco, the grunting Molebout-fish.

Orúre, all things of gold, or gildings.

OSC Órza, a rope in a Ship called the Lare-boord sheat, which a man standing at the poope of a Ship with his face on the prow is euer on the left hand, therfore is Orza by a metaphore taken for the left hand.

Orzáre, to saile more on the left then on the right hand, to goe, to saile, to hull, or lye on Lar-boord.

Orzáta, as Orgiáta.

Órzo, Barlie, sprit-Barlie.

Orzo-pésto, ground Barlie, or Mault.

Orzuólo, as Orciuólo. Also a disease in the eyes called in Latine Grithe.

Osánna, signifies in Hebrew, saue or quicken vs now we pray thee our viuification. The Iewes called so the willow branches, which they bare in their hands at the feast of Tabernacles. Some vnderstand it for inexpressible ioy.

Osannáre, to sing and call on God with great ioy and praise-giuing for sauing vs.

Osáre, to dare, to aduenture, to ieopard.

Osattíni, little buskins or thin bootes.

Oscédine, an impediment which wil not suffer a man to stay long from often yawning and gaping. Also a kind of sore that comes in childrens mouthes.

Oscenità, ribauldry or villany in acts or words, bawdry, filthinesse, vncleannesse.

Oscéno, bawdy, filthy, vncleane, vnhonest, vnciuill, foule, obscenous.

Ósci, as Attaláni, or Mattacíni.

Osciáre, as Attalanáre, as Mattacináre.

Oscíno, a bird with hooked tallons, and sings sweetly which by his voice signifieth something to happen.

Oscitánza, negligence, sluggishnesse, lazinesse. Also a yauning or gaping with the mouth proceeding of sloth.

Oscitatióne, as Oscitánza.

Osculáre, to kisse and hug together.

Oscuráre, to obscure, to darken, to dim, to hide, to keepe in silence from the knowledge of men. Also to make of no fame or reputation.

Oscuratióne, an obscuring, a darkning, a dimming.

Oscurétto, somewhat darke, dim, or obscure.

Oscuréuole, that may be obscured or darkned.

Oscurézza, as Oscurità.

Oscurità, obscurity, darknesse, dimnesse. Also basenesse of birth or place.

Oscúro, obscure, darke, dim, mirke, black, not-shining, hidden, secret, hard to finde, of base place or parentage.

Oscuróso, full of darkenesse and obscuritie.

O sè, oh if it would please God.

OSS O sia, or, or else. Also whither it be.

Osiacánta, a kind of tree in Egypt.

Osibáfo, a kind of Greeke measure.

O sì chè, yea marry now.

Osigónio, as Ortogónio.

Osípo, sweate, filth or fattinesse that stickes on sheepes-wooll.

Osiríte, an hearbe of excellent vertue, called Toades-flax.

Osmónda, Osmond, Water-ferne or Water-man.

Osníle, a kind of fish.

Óso, dared. Also daring or aduenterous.

Osofágo, the mouth of the stomacke.

Osolaménto, a spying, a prying, a peeping, a tooting.

Osoláre, to spie, to prie, to peepe, to toote.

Ospitále, an Hospitall, a spittle.

Ospitalità, hospitality, good-house-keeping.

Óspite, a guest. Also an hoast.

Óssa, all manner of bones.

Ossálide, wilde Sorrell or Souredocke.

Ossálme, a sharpe brine or pickle made of salt and vineger.

Ossáme, all manner of bones or bone-worke. Also a heape of bones.

Ossaménto, all the bones of ones body together.

Ossáre, to bone. Also to set bones together.

Ossatúra, as Ossaménto.

Ósse, words cast foorth at vnwares presaging somewhat.

Ossecrándo, that may be entreated or desired.

Ossẻo, of the nature of bone.

Ossecráre, to pray or desire for Gods-sake.

Ossecratióne, a speciall desire for Gods-sake.

Ossequénte, as Ossequióso.

Ossequénza, obeissance, awefull obedience.

Osséquie, dutyfull attendance, obedient seruice, pliant awe-fulnesse.

Ossequióso, obsequuous, awe-full, pliant, seruiceable, obedient, ready at hand.

Ossẻruábile, that may or ought to be obserued, respected or had in reuerence.

Ossẻruagióne, as Ossẻruatióne.

Ossẻruándo, worshipfull or to be obserued, to be obeyed and had in awe and respect.

Ossẻruandíssimo, right worshipfull or most worthy of regard.

Ossẻruánte, obseruing, regarding, dutifull, espying occasions to doe a pleasure.

Ossẻruantína, an obseruer, an obedient keeper of beheasts, a heedfull regarer.

Ossẻruánza, as Ossẻruatióne.

OSS Ossẻruáre, to obserue, to regard, to respect, to awaite with eie and minde, to reuerence with loue and awe. Also to marke, to heed, to watch.

Ossẻruáre le battúte, to keep due time as good Musitions doe.

Ossẻruár féde, to keepe ones word, faith, vow or promise.

Ossẻruatióne, obseruance, obseruation, regard, respect, awe-full reuerence, awaite with eies and mind. Also an obseruing or custome.

Ossẻruatóre, an obseruer, a regarder, &c.

Ossẻruéuole, as Ossẻruábile.

Ossẻssióne, a besiegeing, a besetting, an ouercharging, or closeing in.

Ossẻsso, beset, besieged, ouercharged, closed in.

Ossétto, a little bone, a gristle-bone.

Óssi, Woodsorrell, or Cuckous-meate. Also keeles, skales or nine-pins.

Óssia, a sharpe disease whereof a man either dieth or recouereth quickly.

Ossicédro, a kind of Cedar with a hard and prickie leafe.

Ossicẻllo, a little gristle-bone.

Ossicíni, little yongue or gristly-bones.

Ossicráto, water and vineger together.

Ósside, as Óssi.

Ossidiáno, the blacke Iet-stone.

Ossidionále, of or partayning to a siege. Looke Coróna.

Ossidióne, any siege or besiegeing.

Ossífero, bones-bearing.

Ossifrága, a kinde of Eagle or Hawke called an Ospray or bone-breaker, because that with hir beake shee breaketh great bones. Also a kind of furious beast.

Ossifrágo, bones-breaking.

Ossigála, a kind of curds when butter is made or reduced into cheese.

Ossilapátho, Sorrel, Souredoeke, or sharp pointed docke.

Ossimáthe, one that learneth or goeth to schoole in his old age.

Ossimathía, a learning when one is old.

Ossimẻle, Oximell or honied Vineger.

Ossimirsíno, Butchers-broom or ground Mirtle. Also a kind of sowre grape.

Ossimóra, a sentence spoken with such affectation of wit and grauity that it seemeth foolish.

Ossíno, a kind of rush of the male kind. Also a little bone.

Ossipheníci, a kind of Dates.

Ossipóri, antidotes penetratiue and of quicke operation. Also a kind of fish-brine.

Ossipóto, any sauce made of Vinegre.

Ossischenóne, the Sea-rush.

Ossitriphilóne, a kind of Clauer, or Trifolie.

Ósso, any kind of bone. Also the stone of any fruite, as Oliues, Plums, or Dates, &c.

OSS Ósso basilláre, as Ósso cuneále.

Ósso cosséndico, the middle part of Ilio-osso, which is straighter and thicker, and outwardly engrauen with a large and deepe caue.

Ósso cuneále, the Cuneall bone, which beeing as it were a ground to the braine, is thrust in like a wedge betweene the bones of the head, and the vpper iaw.

Ósso ílio. Looke Ílio.

Ossoláre, to picke out bones of any thing.

Óssoli, knuckles, or knuckle-bones. Also keeles, or nine pinnes to play withall. Also bobbins to winde silke vpon.

Ossoliẻri, shirt-strings, or bobbin-laces. Also strings to tye vp slops.

Ossolíni, little or small gristly bones.

Ósso málo, the cheeke-bone, which being in diuers places spongeous, containeth also in it selfe a large cauitie, tenderly walled on each side with thin scalie bones for lightnesse, so ordained of nature.

Ósso nauifórme, a bone next to the ankle in the inside, called in English the ship, or betelike bone.

Ósso púbe, the second part of Osso Ilio, which being not so broade as the former, is throwed on each side with a large hole.

Ósso sácro, the great bone whereupon the ridge-bone resteth.

Ósso sphenóido, as Ósso cuneále.

Ossóso, bonie, full of bones.

Ossuário, a charnell-house, a shrine or place where bones are kept.

Ossúto, bonie, boned, full of bones.

Ósta, the name of a rope in a Ship.

Ostácolo, an obstacle, a let, an impediment, an hindrance, an opposition.

Ostággio, an hostage, a pledge.

Ostánte, withstanding, hindring, letting, resisting, opposing, standing against.

Ostánte chè, notwithstanding although.

Ostáre, to with or gainestand, to oppose.

Ostáta, the stuffe called Woosted.

Ostaticáre, as Staticáre, to counterpledge.

Ostático, as Stático, a counterpledge.

Ostatióne, as Ostácolo.

Ostatríce, a Midwife.

Óste, as Hóste.

Ostéa, the stuffe called Woostade.

Osteggiáre, to beleger with an host of men. Also to fight a battell.

Osteggióso, quarrellous, brangling, fighting, hauing an host of men.

Ostelería, as Hostaría.

Osteliéro, an hoste, an hostler, an Inne-holder.

OST Ostẻllo, as Hostẻllo.

Osténdere, téndo, tési, téso, to shew or point at. Also to pronounce or declare forth.

Ostensióne, a shewing or pointing at.

Ostentáre, to boast, to brag, to vaunt or shew a thing for vaine-glory.

Ostentatióne, ostentation, a vanting, a boasting, a shewing foorth of vaine-glory.

Ostentatóre, a vanter, a vaineglorious bragger.

Osténti, foretokens, prodiges, monsters, wonders, all things comming against the ordinary course of Nature or that betoken somewhat to come.

Ostentóso, prodigious, monstrous, ill-boding, that maketh a monster.

Ostería, as Hostaría.

Óstia, an Hoaste, a Wafer-cake made for an Hoast or Sacrifice. Also the entry or mouth of a great riuer where it embogues or falles into the Sea.

Ostiário, one that keepes the Hoastes in a Church. Also a Porter, an Vsher or a Doore-keeper.

Ostíca, as Ostíga.

Ostíco, hard and bitter as a choke-peare.

Ostiére, an Host. Also an Hostler.

Ostíga, a kind of scab in sheepe, lambes, and Kids about their lips, that is deadly to them whilest they are sucklings. Also an Oyster.

Ostígine, as Ostíga.

Ostinársi, to be or become obstinate, stubborne, wilfull or stiffenecked.

Ostinatióne, obstinacy, wilfulnesse, selfwill, stifnesse in opinion, stifneckednesse.

Ostináto, obstinate, stifnecked, wilfull, stubborne, opinatiue, fixed in opinion.

Ostipánte, a medicine that stoppeth the mouth of the vessels of the body.

Ostipáre, to stop holes or chinkes. Also musingly to lay the head a side vpon ones arme or shoulders.

Ostráci, such as were punished by ostracisme.

Ostrácia, a stone somewhat like an Agathe, and in forme of an Oyster-shell. Also obstinacie, stiffenesse in opinion or stubbernesse.

Ostracísmo, a kind of banishment of the best men in Athens, vsed not so much for punishment of any offence, as to abate the immoderate power of Noble men, it was for ten yeares, and was done by deliuering of certaine shels, with the names of the condemned persons written in them.

Ostracíte, as Ostrácia. Also a kind of grose, foule, and blacke base Ore.

Ostracizzáre, to practise Ostracismo.

Ostréa, as Ostrácia. Also the Oysterfish.

OTI Óstreca, any oyster-fish.

Óstrega, any oyster-fish.

Ostregáro, a seller or dragger of oysters.

Óstria, an oyster-fish. Also a kind of solitary tree growing about Moistrochs.

Óstrica, an oyster-fish.

Óstriga, any kind of oyster-fish.

Ostrigáro, a seller or dragger of oysters.

Ostríno, of the colour of Óstro.

Ostrióne, as Óstria.

Óstro, graine to dye Scarlet with. Also the Scarlet or stammell colour. Also Scarlet it selfe. Also the liquor of a fish whereof the Purple or Violet colour is made. Also the South part of the world. Also the South-wind.

Ostrocísmo, as Ostracísmo.

Ostrogarbíno, the South-west-wind.

Ostrosirócco, South and by West.

Óstrus, the Gad-bee, or Horse-flie.

Ostrúso, obstruce, hidden or hard to finde.

Ostruttióne, obstruction or stopping.

Ostrútto, shut vp, stopped, hard to finde.

Óta, hath beene vsed for Hóra, now.

O tále o quále, either such or such.

O tánto, or so much, or thereabout.

Otempóla, a kind of wine or grape.

Otenchíte, a pipe Chirurgions vse to conueigh medicines into the eares.

Óti, a Bistard or Horne-owle which laies but two egges and in a Hares-skin hangs them vpon some tree.

Ótia, a fish called the eares of the Sea.

Otiáre, to loyter, to be or play the idle bodie.

Ótida, a kind of slow-flying Goose.

Ótide, as Óti.

Otieggiáre, to be idle, to lazie, to sloth.

Ótio, leasure, conueniencie of time and rest, ease, quietnesse, light exercising of the mind and bodie, vacancie from studie, businesse, or labour. Also idlenesse, lazinesse, or sloth.

Otiosità, idlenesse, sloth, lazinesse, leasurenesse.

Otióso, at ease or leasure, vnoccupide, quiet, without trouble, or businesse. Also idle, lazie, lither, or full of idlenesse.

Óto, an Howlet lesse then the like-Owle, and bigger then the Howlet.

Otónna, a kind of hearbe or weede.

Otórno, as Orẻsta.

Otráqua, is the name of Sura, when it is stale, and old, and cleere.

Otráre, to put into an ótro.

Otriánza, a grant, or concession.

Otriáre, to grant or yeeld vnto. Also to obtaine by intreatie.

Otricẻllo, a little iarre, pot, or pitcher.

Ótro, a iarre or boracho of Goates-leather close sowed together to keepe oyle or wine in. Into such they were anciently wont to put patricides or parent-murtherers, and with other circumstances to cast them into the Sea, or some great Riuer to be drowned. Vsed also for any pot, or pitcher.

OTT Otroiáre, as Otriáre.

Ótta, vsed anciently for Hóra, now at this instant. Also orderly in course.

Ottábile, that may be wished for.

Ottacatótta, by and by, euen now, at this houre.

Ottaédro, a Geometricall figure.

Ottagenário, of foure-score yeares.

Ottagonále, eight angled, or cornered.

Ottalmía, an inflamation of the vttermost skinne of the eyes.

Ottálmo, a kind of blew precious stone.

Ottángolo, eight angled, or cornered.

Ottánta, eightie, or foure-score.

Ottanténa, one foure-score.

Ottantésimo, the eightieth in order.

Ottáre, to wish, to couet or haue rather.

Ottatíuo, the wishing or Optatiue Moode.

Ottáto, wished, desired, or longed for.

Ottáua, an octaue or eight in Musike. Also a space of eight daies.

Ottauário, of or pertaining to eight.

Ottáuo, the eight in order.

Ottegnénte, obtaining, attaining vnto.

Ottemperánza, an obtaining ones will or instruction.

Ottemperáre, to obey or bee at command.

Ottenebráre, to obscure, or ouer darken.

Otténebre, darke, obscure, ouer-clouded.

Ottenére, téngo, ténni, tenúto, to obtaine.

Ottenéuole, that may be obtained.

Ottenitóre, an obtainer, an acquirer.

Ottentatóre, an attempter, an assaier.

Otténto, an obtaining. Also obtayned.

Ottẻstáre, humbly to beseech, to desire for Gods-sake or in the name and loue of any deere thing.

Ottẻstatióne, an humble desiring, or taking of God or some other deere thing for a witnesse.

Óttica, the science whereby the reason of sight is knowen, the optike.

Óttici nẻrui, the sinewes which bring the vertue of seeing vnto the eies.

Óttico, of or pertayning to the sight or optikes.

Ottimáti, cheefe persons among the people, Noblemen, Aldermen, best or principall men in any City or State by whom the rest are gouerned.

Ottimáto, a chief, best, or excellent highman, an Alderman or Magistrate in any Stat or common-wealth. Also the state, office, or condition of Ottimáti.

OTT Ottimíssimo, most good, chiefely excellent.

Óttimo, excellent, exquisite, best right good, best of all, perfectly good.

Ótto, the number of eight, an eight vpon the Cardes. Vsed also for Ottóne. Also being added vnto a Positiue Noune it expresseth handsomnesse, and a thing well compact, faire, plum and round.

Ottóbre, the moneth of October.

Ottocénto, eight hundred.

Ottófero, a Charriot with eight wheeles.

Ottogenário, of eight hundred.

Ottogẻsimo, the eightieth in number.

Ottogonále, eight cornered, eight pointed.

Ottogonáre, to make eight cornered, or eight pointed.

Óttomíla, eight thousand.

Ottonáio, a Brazier, a Tinker, a Copper-smith.

Ottonário, as Ottonáio.

Ottonáro, as Ottonáio.

Ottóne, Brasse, Latten, Candlestick-mettall.

Ótto pẻde, that hath eight feete.

Ottoplicáre, to eight-fold, or multiplie by eight.

Ótto volte, eight times, or turnes.

Ottriánza, a grant, or concession.

Ottriáre, as Otriáre, to grant.

Otturacciáre, to stop vp, or close.

Otturáccio, a stopple, a wad, a gunners spunge.

Otturáre, to stop vp closse.

Ottusáre, to make dull, blunt, or sluggish.

Ottusétto, somewhat Ottúso.

Ottúso, dull, blunt, heauie, leaden-witted, sluggish, without spirit. Also in Mathematikes it is the propertie of an angle that is bigger then a right angle.

Ottúso ángolo, a blunt angle.

Óua, all manner of egges.

Ouadẻlle, the seeds of Silke-wormes. Also the egges, hard-rows or spawn of any fish.

Óua di pésce, the frie or spawne of fishes.

Ouále, ouale, like an egge, more long then round. Looke Coróna.

Óua maritáte, egges in Moone-shine.

Ouánte, one that did triumph in the second degree. Looke Ouáre.

Ouáre, to shout or sing for ioy, to reioyce with noise, but properly to triumph in the second degree as they were wont in Rome, the first was mounted vpon a Chariot, the second rid on horse-backe, the first had a robe all be spangled, and beset with gold, the second a plaine Consuls gowne, the first was crowned with gold, and the second with Mirtle. Also to lay egges. Also to make ouale.

Ouáta. Looke Ouáre. Also as Ouále. Also enuecqued in armory.

OVV Ouáti, Tankard-apples or Peares.

Ouatióne, a small triumph of a Captaine or Generall, for a victory with out slaughter of men, which was done riding on horse-backe before his souldiers, singing and shouting for ioy, and crowned with a garland of Mirtle.

Óue, where, whether.

Óue chè, whereas, where that.

Oueraménte, or else, or either.

Oueriére, a worker, a worke-man.

Ouéro, or else, or either.

Oueúnque, wheresoeuer.

Ouiáre, to come or spring from.

Ouiatúra, as Ostácolo.

Ouíle, a sheepes-pen, cot or fould, a poune.

Ouilità, sheepishnesse.

Ouípero, breeding of egges or spawne.

Óuo, any kind of egge.

Óuo frésco, a new-laid egge.

O vogliám díre, or else we meane.

Óura, as Ópera.

Ouraggiáre, to worke as Operáre.

Ouraggiére, a worke-man, a worker.

Ourággio, worke or worke-manship.

Ouraggióso, full of worke.

Ouráio, a worker, a worke-man.

Ouráre, to worke, as Operáre.

Ouriére, a worker, a workeman.

Ouróso, full of worke or worke-manship.

Ouuiáre, as Ostáre. Also to meete with. Also to resist, to withstand, to encounter.

Ouuiatióne, as Ostácolo. Also a meeting.

Ouuiatóre, a gaine-stander. Also a meeter.

Ouúnque, where or wheresoeuer.

Ouúnque chè, wheresoeuer that.

Ouúto, as Ouáto.

Ozanítide, a tree that hath a strong and a stinking sauour.

Ozéna, a disease in the nose causing a stinking sauour, called Noli me tángere, and of some, the Ale-pox in the nose. Also a fish hauing many feete, so called by reason of his strong and ranke sauour.

Oxipóri, a kinde of pearsing medicine wherein is much Vineger.

Oxizáccara, a kind of drinke wherein is much Vineger and Sugar.