Exercise XX.
What is the price of this cloth?—I sell it at six reals (tolo ca cahate) the rod—It seems to me very dear—Will you have the kindness to show me some other pieces of that new cloth?—I am ready to serve you—Does this red cloth suit you?—It does not suit me—Why so?—Because it is too dear—Are you learning Bisaya?—Yes, I am learning it—Who is your teacher?—A Recoleto Father—Does he teach also English?—Yes, he teaches English to the natives, and also Spanish to his American friends—I wish to make his acquaintance, wherefore, I beg of you to introduce me to him—I should like to know, why I do not know to speak as well as you?—I will tell you: you would speak as well as I if you were not so timid; but if you had studied well your lessons, you would not be afraid to speak; because in order to speak well, it is necessary to have knowledge of, and it is very natural that he who does not know well what he has learned, should be timid, if you were sure to make not faults, you would be not timid.
Twenty First Lesson
Of the Particles Mi and Na.
MI.
The particle mi, signifies to do what the root points out, and is ordinarily compounded with verbs denoting motion. It is formed by putting mi, before the root for present tense, min for past, and mu for the future. The imperative mood is formed with um before the root, when begins with a vowel; but when with a consonant, um must be placed between the first and the second radical letters. Ex:
NA
l.a The particle na, is joined to the neuter verbs and signifies what the root points out. In active voice is made use of na for present and past tenses, and of ma, for the future.
In passive voice the tenses are formed by placing na, before the root and an after, for present and past; and ma, before the root and an after, for the future tense.
This particle serves also to point out the place or cuasi-place of the action. These passive particle sentences are formed by putting in subjective case the place or cuasi-place, and the verb in its correspondent tense. Ex:
| Going through the forest a branch came upon me. | Sa pag-agui co didto sa cacahuyan nahologan acó sa usá ca sangá. |
| My house was destroyed by the fire. | Nasunug ang acong balay. |
| He fell from the cocoa-tree, and died. | Naholog sa lubí ug namatay. |
| He was struck with asthma, and died of asphyxia. | Guihangus sia ug nalumus. |
| Take care, that you do not fall. | Maholog ca bayá. |
2.a The neuter verbs of action, are formed by means of the particles of active verbs maga or mi, as:
| I did go up. | Minsacá acó. |
| The bird flew away. | Ang langgam minlupad. |
| Where are you taking me to? | As-a guidalá acó nimó? |
| I will take you to my father's yard. | Dad-on ta icao sa camalig sa amahan co. |
| To walk. | Soroy-soroy, Lacat-lacat, Lacao-lacao. |
| Are you walking? | ¿Nagasoroy-soroy ca ba? |
| I am walking. | Nagasoroy-soroy acó. |
| When does your father walk? | ¿Anus-a magasoroy-soroy ang imong amahan? |
| He walks as early as you. | Nagalacao-lacao sia sa masayó ingon canimo. |
| Early. | Masayó, Sa masayó. |
| It is early. | Buntag pa man. |
| It is too late. | Hata-as na ang adlao. |
| Enough, Too. | Igo, Hinlabihan. |
| Do you speak more than enough. | ¿Hinlabihan ba ang imong pagsulti? |
| No; I speak moderately. | Dili: casarangan ang acong pagsulti. |
| Already. | Na. |
| Yet. | Pa. |
| Not yet. | Dili pa, Uala pa. |
| Do you speak Bisaya yet? | ¿Nagasulti ca na ba ug Binsaya? |
| Not yet. | Dili pa. |
| I do not speak yet. | Dili pa acó magasulti. |
| Never. (future.) | Dili sa guihapon. |
| No; never (past.) | Uala, Sugud. |
| Seldom. | Tagsa ra, Talagsa ra. |
| How many times? | ¿Nacapila?, ¿Macapila? |
| One, Twice. | Nacausa, Nacaduha. |
| Many times. | Nacadaghan. |
| Heretofore, formerly. | Canhi pa, Sa canhi pa. |