Exercise XXII.
Are you a judge of horses?—I am a judge of horses—Will you buy one for me?—If you will give me the money I will buy you two—Is that man a judge of cloth?—He is not a good judge of it—How do you manage to do that?—I will show you how I manage it—What must I do for my lesson of to morrow?—You will make a fair copy of your exercises, do three others, and study the next lesson—How does your brother manage to learn Bisaya without a dictionary?—He manages it very dexterously—Have you already seen my son?—I have not seen him yet—How is he?—He is very well, you will not be able to recognize him, for he has grown very tall in a short time—What kind of weather is it?—It is very warm—Is it long time since we had any rain?—No; and I believe we shall have to-day a storm—It may be—The wind rises, it is thundering, do you hear it?—Yes, I hear it: but the storm is still too far—Not so far as you think—Do you not see how it lightens?—Bless me! what a shower!—If we go into some place, we shall be sheltered from the storm.
Twenty Third Lesson
Of the Particles Naquig and Naqui.
NAQUIG.
The particle naquig, signifies to stimulate to perform what the root points out, and is employed with reciprocal verbs, and those implying company in the action. The present and past tenses of active voice, are formed by means of naquig, and the future and imperative with maquig. It may be recomposed with the particle naga, but in this case changes the letter n into p. The signification does not undergo any change. Examples:
| I invite you to go up to the tower. | Naquigsacá acó canimo sa latorre. |
| This man has been challenging me to fight. | Nagapaquigaoay quining tao canaco. |
| The horses excite themselves to quarrel. | Ang mga cabayo naquigaoay. |
| The children will excite themselves to fight. | Ang mga bata maquigaoay. |
| To excite, to exhort. | Agdá |
| Excite your heart to the repentance of your sins. | Agdahon mo ang imong casingcasing sa paghinulsul sa mga salá mo. |
NAQUI.
This particle signifies to beg, to implore, to entreat, and also, to fancy or to give one's mind to that which the root refers to, points out. The present and past of this particle are conjugated by means of naqui, and the future and imperative with maqui. This particle like the preceding naquig, may be recomposed with naga, changing also the initial n into p. When the action falls upon the subject, naqui is translated into napaqui, being napaqui, for the present and past, mapaqui, for future, and paqui or mapaqui for the imperative mood. Examples: