16. KUNINKAAN HANSIKAS.

Edellä kerrottu selvenee, jos lukija suvaitsee katsoa, mitä muutama tunti sitä ennen tapahtui. Tieto kuninkaan kohdakkoin tapahtuvasta lähdöstä oli iskenyt kuin salama Anjalanmiesten leiriin. Siellä ei päästy yksimielisyyteen; toinen esitti kerrassaan ratkaisevia keinoja, toinen sovittavia toimenpiteitä, ja neuvottelu päättyi siihen, että Hästesko, rohkein kaikista, pysyi jo ennen tekemässään tarjouksessa, että hän rykmenttinsä avulla vangitsisi kuninkaan. Mutta Hästeskolla oli monta salaista kadehtijaa; ei myöskään luultu voitavan luottaa turkulaisiin, jos he vain saavat nähdä "Kustaan punaisen kengänkoron", ja sentähden otti Detlof Croneld, Sprengtportenin paras oppilas, koettaakseen kourallisella luotettavaa väkeä äkkihyökkäystä. Kuninkaan tiedettiin näet silloin viettävän aina yönsä Amfionilla, joka oli ankkurissa virran suulla vähän matkaa eteläänpäin Kymenkartanosta. Päästäkseen laivalle täytyi hänen niinä jo pimeinä iltoina kulkea ensin matka maantietä ja sitten loppu veneellä. Aiottiin siis pimeyden ja yllätyksen avulla siepata hänet silloin, kun hän oli astumaisillaan veneeseen. Ei oltu vielä yksimielisiä siitä, mihin hänet sitten vietäisiin, rajanko taakse vai jonkun Anjalanmiehen maatilalle; pääasia oli saada hänet pois armeijan turvista ja kansan suuresti pelätyn uskollisuuden ulottuvilta.

Tuota tehtävää varten lähti kapteeni Detlof salaa ja kiertoteitä väkinensä Kymenkartanon tienoille, mukanaan emintimänsä, joka luotti enemmän viekkauteen kuin onneen ja senvuoksi oli miettinyt tuuman "hauskuttaa" kuningasta, kunnes ehdittiin ryhtyä tarpeellisiin toimiin hänen lähtönsä estämiseksi tavalla tai toisella.

Niin vähäpätöisestä henkilöstä kuin pikku kersantista ei pidetty mitään lukua. Kapteeni Detlof katsoi sen riittävän, että hän käski sinä päivänä vartioivan upseerin pitää häntä tarkoin silmällä sairashuoneessa, uhaten toimittaa Lennartin arestiin tai ehkä virassa alennetuksi, jos hän koettaisi karata.

Kapteeni Detlof ei tuntenut kyllin pientä veljeään Lennartia eikä hänen viimeisiä seikkailujaan, kun hän varmasti luotti siihen, että hänen käskyjänsä toteltaisiin. Kun Lennart oli ollut sairashuoneessa päivän — joka olikin hänelle välttämätöntä, jotta hänen haavasta vielä heikot voimansa hiukan virkistyisivät — sai hän jo vartioivan aliupseerin puolelleen. Seuraavana päivänä hän sai luvan mennä sairaalasta ja illalla oli hän jo Kymenkartanossa.

Lennart aikoi mennä suoraa päätä kuninkaan luo, mutta se ei ollut niinkään helppo tehtävä. Hänen majesteetillaan oli tärkeämpiä tehtäviä kuin kuunnella, mitä pienellä kersantilla saattoi olla hänelle sanomista, ja virkaatekevä ajutantti käski Lennartin tylysti pois. Töin tuskin onnistui hänen päästä paroni Armfeltin puheille, joka tunsi hänet Tavastilan kahakasta asti.

— Pian asiasi, minulla on kiire! kuului Armfeltin lyhyt tervehdys. —
Haluatko ylennystä vai lahjapalkkiota?

Nuorukainen punastui. Aina tuo sama palkinnon ajatus, ikäänkuin ei uskollinen sydän, ikäänkuin ei Armfelt itse olisi kyennyt ilman sitä uhrautumaan velvollisuutensa tähden.

Lennart teki muutamin sanoin, tarkoin ja varmasti selkoa siitä, mitä hän tiesi tai aavisti liittolaisten tuumista itse kuninkaan vangitsemiseksi, kuitenkaan mainitsematta mitään nimiä.

Armfelt kävi tarkkaavaksi. Hän oli itse epäillyt tuontapaista tuumaa. Valitettavasti ei voitu luottaa edes kuningasta lähinnä oleviin päällikköihin. Mutta eversti Hamilton oli äsken tullut elfsborgilaisine rykmentteineen päämajaan. Heti paikalla oli Armfeltin vastatuuma valmis. Hamiltoniin voitiin luottaa; hänen tuli siis vartioida rantaa venelaiturin luona.

Alkoi pimetä, sataa ja tuulla. Lennart meni etsimään suojaa tuvasta, joka oli täynnä sotamiehiä eikä loitolla kuninkaan hevostallina käytetystä rakennuksesta. Kulkiessaan tallin ohi tapasi hän kömpelön olennon seisomassa nurkan luona välittämättä vähääkään virtanaan vuotavasta sateesta. Päästyään kerran epäilemisen vauhtiin tarttui hän miehen kaulukseen ja kysyi, miksi hän hiiviskeli ympäri pimeässä.

— No, no, kersantti! vastasi tuttu ääni melkein kuin rasvaamaton ovi.
Mies oli korpraali Turkki.

— Mitä täällä teet? kysyi Lennart.

— Minä aion koetella, onko hänellä vielä kaula eheänä. Hän on täällä, minä näin hänet; mutta jos kukko saa ketun kiinni juoksemalla, tulee sinä vuonna kaksi kesää.

— Ahaa, olet Tupakka-Matin jäljillä? Odotas, silloinpa autamme toisiamme, sillä kilpajuoksuun hänen kanssaan, kuulepas hyvä Turkki, on sinulla liian kankeat juoksukapulat.

Kersantti ja korpraali tekivät sitten sotasuunnitelmansa ja asettuivat kumpikin nurkkaansa, selkä seinää vasten. Kauan kesti, ennenkuin heidän toivonsa täyttyi. Sade ja myrsky pieksi heidän kasvojansa, kuume värisytti Lennartia, mutta hän seisoi liikahtamatta paikallaan.

Viimein tuli mies hyvin varovasti hiipien rannasta päin ja aikoi mennä tiedustelemaan tallin luo, mutta silloin tunsi hän olevansa aivan pääsemättömissä kiinni. Mies oli Tupakka-Matti.

— Tunnusta lyhyesti, äläkä laske tavallisia valheitasi! kuiskasi Lennart vetäen paremmaksi vakuudeksi säilänsä, joka hänellä aina oli valmiina, ja kosketti hiljaa kärjellä roiston rintaa.

Tupakka-Matti hämmentyi pahanpäiväisesti. Koetettuaan ensin turhaan luikerrella tiehensä hän tunnusti aikoneensa tiedustella tallin tienoilla ja ilmoitti, mitä hän tiesi väijytyksestä ja kalastajamökistä. Luultavasti hän arveli, ettei Lennart voisi saattaa pulaan hänen laistaan miestä, joka tiesi niin vaarallisia asioita hänen veljestään Detlofista ja Rautasaaren armollisesta rouvastakin. Mutta siinä Tupakka-Matti pettyi. Tuskin Lennart ehti saada siitä tiedon, kun hän antoi Turkin huoleksi raahustaa vangin päävartioon ja riensi itse takaisin paroni Armfeltin luo hankkimaan lupaa kalastajamökin piirittämiseen.

Loppu on tuttua. Kertomatta on enää vain, mitä tapahtui tuon odottamattoman ja väkivaltaisen kohtauksen jälkeen, josta puhuttiin edellisen luvun lopulla.

Kuninkaalle, joka oli tavallista kauemmin viipynyt kirjoittamassa kirjettä Kaarle herttualle, ilmoitettiin vasta vankien ja haavoitettujen tullessa, mikä vaara olisi uhannut häntä, jos hän varomattomasti, tavallisen mitättömän pienen seurueensa saattamana olisi lähtenyt Amfionille. Hän käski heti tuoda päävangit eteensä.

— Mitä, rouvaseni — sanoi hän majuritar Croneldille — onko teidän kohteliaisuutenne todellakin ulottunut niin pitkälle, että olette aikonut kutsua minut uudelleen vieraisiin lempeän serkkuni luo?

— Sire — vastasi vangittu nainen säikkymättömän rohkeasti, mikä aina auttoi hänen sukkelaa päätään — te olette siksi ritarillinen, ettette voi olla suomatta keisarinnalle kunniaa uudelleen nähdä teitä, joko armeijan etunenässä, kuten ennen lieneekin ollut aikomuksenne, tai kuten nyt aiottiin, uskollisten alamaistenne rauhallisessa turvasaatossa.

— Minä kiitän teitä, rouvaseni, siitä huomaavaisuudesta — jatkoi kuningas — ja olen osaava antaa sille sen täyden arvon. Ellette toistaiseksi olisi estetty viemästä terveisiäni hallitsijattarellenne, niin pyytäisin teitä vakuuttamaan hänelle, että lykkäys ei merkitse unohtamista ja etten suinkaan ole menettänyt toivoani vielä kerran saada onnea nähdä hänen pääkaupunkinsa, vaikkapa hän itse sattuisikin sillä kertaa olemaan uudella retkellä Krimiin. Mitä teihin tulee, kapteeni Croneld, ei minusta ole aivan odottamatonta, että näen niin mainion Sprengtportenin oppilaan tekevän välimatkojen mittauksia päämajani läheisyydessä; mutta isänne ja veljenne tähden, herraseni, olisin mieluummin suonut teidän valinneen toisen paikan kekseliäille leikkikahakoillenne. Ja jotta saisitte aikaa antautua kokonaan omiin tutkimuksiinne, jotka niin suuresti kiinnittävät mieltänne, saatte toistaiseksi seurata äitipuoltanne Viaporiin.

— Minä kiitän teitä, sire, vastasi haavoitettu kapteeni yhtä ylpeästi. — Minä käytän hyväkseni armollista lupaanne, mutta luulen, että Viapori on liian ahdas kaikille niille, joille teidän majesteetillanne on syytä suoda sama lupa, sillä minun tutkimukseni, jotka ennemmin koskevat isänmaata kuin päämajaa, kiinnittävät pahaksi onneksi yhtä paljon koko armeijan ja valtakunnan kaikkien ajattelevien miesten mieltä.

— Vaiti, herraseni, älkää herjatko armeijaa, jonka lippuja olette häväissyt, huudahti kuningas suuttuneena. Mutta eihän täällä näy kersantti Croneldia. Minulle kerrottiin, että pieni sanansaattajani taaskin on tehnyt noille herroille kepposen ja ansainnut kuninkaansa kiitollisuuden.

— Hän on haavoittunut, teidän majesteettinne.

— Eihän toki vaarallisesti, toivoakseni. Tuokaa hänet tänne, jos se vain on mahdollista.

Ajutantti meni ja palasi ilmoittaen, että kersantti on alakerrassa ja että välskäri epäilee hänen toipumistaan, koska luoti on lävistänyt oikean keuhkon.

— Hyvä Jumala, mitä sanotte? huudahti kuningas pelästyen. Lähettäkää hänen luokseen heti lääkärini!… Attendez, odottakaas, minä lähden itse alas. Ei, ei, se poika täytyy meidän saada pitää hinnasta mistä hyvänsä… Minä en tunne ketään hänen ikäistään, joka olisi niin harvinainen sekä pään että sydämen puolesta. Stedingk kirjoittaa minulle, että se poika vielä kerran johdattaa armeijoja. Tulkaa, hyvät herrat, tulkaa…

Ja kuningas kiiruhti levottomana alas portaita ja astui alasaliin, vangit ja suurin osa seuruetta mukanaan.

— Miten on laitasi, poikaseni? kysyi hän kalpealta nuorukaiselta, jolta melkein viimeiset veripisarat olivat juosseet jo ennestään tyhjistä suonista; hän virui sohvalla.

— Hyvin, teidän majesteettinne, hyvin! vastasi poika aivan samoin kuin hän vähän kolmatta viikkoa sitten oli Korkeakoskella vastannut samanlaiseen kysymykseen, huulilla nyt vain paljon väsyneempi hymy.

— Rohkeutta, rakas Croneld! Rohkeutta vain! Muistatko, mitä sanoin
sinulle kasakan keihäästä: ei kunnon mies kuole sellaisista naarmuista!
Ja näetkö, sinä elät vielä! Eikö niin, tohtori, vielähän hän jää eloon?
Ennen menettäisin kokonaisen komppanian.

— Saattaisi olla mahdollista, että keuhko vielä tulisi ennalleen, vastasi lääkäri; mutta ihminen ei voi elää ilman verta, ja tällä pojalla on sitä tuskin niin paljon jäljellä kuin kissa tarvitsee.

— Hyvä Jumala, niin, jok'ainoan pisaran on hän vuodattanut minun tähteni! sanoi kuningas hyvin liikutettuna. — Jos kuolet minun tähteni, Croneld, niin tiedät kuitenkin, etten ole vuodattanut yhtään tämän kaltaista kyyneltä siitä asti, kun seisoin poikani, Smålannin herttuan kuolinvuoteen ääressä.

Nuorukainen nosti päänsä ja loi häneen sanomattoman kiitollisen katseen, mutta ei vastannut mitään.

— Sano, rakas poika, miten voisin vielä tuottaa sinulle jonkin ilon? Sinä olet kieltäytynyt ottamasta vastaan mitään palkintoa, mutta pyydä kuitenkin jotakin muille, ellet itsellesi!

— Armoa veljelleni … armoa äitipuolelleni … vähän apua vanhalle isälleni!… Ja armoa Otavan Sivertille … hänen tyttärensä tähden! sammalsi Lennart.

— Kaikkeen on suostuttu! vastasi kuningas. Rouva Croneld … kapteeni
Croneld… Te saatte vapaasti lähteä mihin tahdotte.

Kapteeni Detlof löi otsaansa. Silloin vasta juolahti hänen mieleensä, että hänen luotinsa…

— Toivotko vielä mitään? kysyi kuningas nähdessään Lennartin vetävän povestaan keltaisen, veren tahraaman hansikkaan.

— Tämä hansikas … ei mitään mahdollista anomusta kielletä, jatkoi nuorukainen sammuvalla äänellä ja kohotti kallista panttiaan.

— Niin, niin, sanoi kuningas.

— Teidän majesteettinne … älkää epäilkö koskaan … Suomen kunniantuntoa!

— Ja mitenkä voisin minä sitä epäillä, kun on silmieni edessä tällainen todistus! vastasi kuningas, samalla kuin hän lämpimästi puristi Lennartin valkoista kättä. — Hyvin sanottu, poika; minä lunastan lupaukseni, minä lupaan, mitä pyydät, ja ken Anjalan ajoilla on saanut kuninkaansa suostumaan sellaiseen pyyntöön — hän, hyvät herrat, ei ole elänyt eikä kuollut turhaan.

— Ah, muistuu mieleeni jotakin — virkkoi kuningas, ollen jo lähtemäisillään huoneesta — onko täällä ketään, joka luulee tämän pojan myyneen velvollisuutensa?

Niitä sanoja ei käsitetty; ainoastaan kuninkaallinen sydän saattoi sellaisena hetkenä ymmärtää niiden tarkoituksen. Kun ei kukaan vastannut, jatkoi Kustaa kuningas:

— Hyvä, koska ei enää mikään tahra voi häväistä rehellisen sydämen toiminnan vaikuttimia, niin nimitämme me tässä teidän läsnäollessanne, hyvät herrat, kersantti Croneldin vänrikiksi — vänrikki Croneldin aliluutnantiksi — ja luutnantti Croneldin kapteeniksi hänen veljensä sijaan, joka täten saa armollisen eron palveluksestamme. Me käskemme, että kapteeni Lennart Croneld kirjoitetaan sen arvoisena luetteloihin. Ja jos kadotamme hänet…

Kuningas keskeytti puheensa hetkiseksi, katsahti nuorukaisen marmorinvalkeihin, kauniisiin, liikkumattomiin kasvoihin ja jatkoi:

— Jos olemme kadottaneet hänet, on hän, niinkuin säännöt määräävät kapteenin arvosta, saava sotilaallisen kunnioituksen hautajaisissaan.