Du bist der Freuden echte Dichterquelle
Und ungezählt entfließt dir Well' auf Welle.
Zum Küssen stets bereiter Mund,
Ein Brustgesang, der lieblich fließet,
Zum Trinken stets gereizter Schlund,
Ein gutes Herz, das sich ergießet.
Und mag die ganze Welt versinken,
Hafis mit dir, mit dir allein
Will ich wetteifern! Lust und Pein
Sei uns, den Zwillingen, gemein!
Wie du zu lieben und zu trinken,
Das soll mein Stolz, mein Leben sein.
Nun töne Lied mit eignem Feuer!
Denn du bist älter, du bist neuer.
“Chèl ch’i no ti pòs finì a ti fà grant”
Chèl ch’i no ti pòs finì a ti fà grant, e chèl che maj ti scumìnsis al è’l to dan. La to cansòn a è’n motu coma’l firmamìnt, inisi e fin a son sempri compàis, e a è clar che sè ca è’n tal miès al è’l stes cal sarà a la fin e cal era al inisi.
Ti sòs tu la fontana poètica da la contentesa ca ti stà scjampànt, onda dopo onda, sensa nùmar. La bocjuta a vòu sempri vignì busada, un baticòu, oh, cussì dols, al scjampa, la gola, duta secja, a vòu sempri bevi, un còu bon al bàt sempri cjalt.
E encja se’l mont al vès da’nfondasi, Hafiz, cun te, doma cun te, i vuej èsi! Il plašej e’l sufrì a sòn nùstris, scju zìmui, puarès. Coma te in tal amà e’n tal bevi— chèl al sarà’l me orgòliu, la me vita.
Adès cjanta pur cul to stes calòu! che pì vecju i ti sòs, e pì zòvin.
5.
DAS LEBEN IST EIN SCHLECHTER SPAß