Bhāsa, of course, is not in the slightest degree akin to a poet of the people; he is an accomplished master of the art of poetry, but one whose good sense and taste preserve him from adopting in drama the artifices which are permitted in the court epic and lyric which were intended to be studied at leisure. The simple and sententious is beloved of Bhāsa: thus Karṇa repels the objections of Çalya to his parting with armour and earring to the disguised Indra:[54]

çikṣā kṣayaṁ gacchati kālaparyayāt: subaddhamūlā nipatanti pādapāḥ

jalaṁ jalasthānagataṁ ca çuṣyati: hutaṁ ca dattaṁ ca tathaiva tiṣṭhati.

‘Learning decayeth with the passing of time; though firm their roots, trees fall; the water of a lake drieth up; but sacrifices and gifts endure.’ When Sītā is forced to undergo the ordeal by fire Lakṣmaṇa exclaims:[55]

vijñāya devyāç çaucaṁ ca çrutvācāryasya çāsanam

dharmasnehāntare nyastā buddhir dolāyate mama.

‘I know the queen’s chastity; I have heard the bidding of our preceptor; like a swing, my mind doth move ’twixt duty and [[116]]love.’ When Rāma falls at his father’s feet on the order being given for his coronation, he tells us:[56]

samaṁ bāṣpeṇa patatā tasyopari mamāpy adhaḥ

pitur me kleditau pādau mamāpi kleditaṁ çiraḥ.

‘My father’s feet were wet with tears I let fall on them, and my head was wet with tears he let fall over me.’ When Devakī must yield, for the sake of saving it, her child, it is said of her:[57]