[3.] gleich (colloq.), for sogleich, at once, immediately.

[4.] als schlimme Hexe. Idiom? Comp. mit goldenem Kern; auf hohem Felsenkegel.

[5.] an (on), to; for, at; near, near by, by. Great care must always be taken in rendering the preposition an, as there are only a few cases where it answers to the English “on.”

[6.] der Burg zu. Cf. [page 11, note 6].

[7.] Roxána, Roxane, woman’s name, common in the East.—Famous for her beauty was Princess Roxana of Bactria, who in the year 327 B.C. was married to Alexander the Great of Macedony.

[8.] mitbrächten (past subj.). Account for the mood! Cf. [page 3, note 2]. State the question direct!

[9.] „mein Gott!“ must not be translated literally, since it means nothing more than “good Heavens!” or “good gracious!”

[10.] ja. Cf. [page 12, note 8].

[11.] das (emphat.) = dieses or dasselbe. Account for the neuter; cf. [page 7, note 6].

Page 14.—