[359] Or, in modern parlance, logic-chopping (sillogizzando).

[360] i.e. with that whereof you bear the name, i.e. laurel (laurea).

[361] Or "on this subject" (in questo).

[362] Quære, "half-complines," i.e. half-past seven p.m. "Half-vespers" would be half-past four, which seems too early.

[363] Carolando, i.e. dancing in a round and singing the while, the original meaning of our word "carol."

[364] i.e. half-past seven a.m.

[365] Where the papal court then was. See p. [257], note.

[366] Or, as La Fontaine would say, "aussi bien faite pour armer un lit."

[367] Or apron.

[368] Se n'andò col ceteratojo; a proverbial expression of similar meaning to our "was whistled down the wind," i.e. was lightly dismissed without provision, like a cast-off hawk.