[369] A play of words upon the Italian equivalent of the French word Douay (Duagio, i.e. Twoay, Treagio, Quattragio) invented by the roguish priest to impose upon the simple goodwife.

[370] Or in modern parlance, "making her a connection by marriage of etc.," Boccaccio feigning priests to be members of the Holy Family, by virtue of their office.

[371] i.e. Good cheer.

[372] A play upon the double meaning of a denajo, which signifies also "for money."

[373] A kind of rissole made of eggs, sweet herbs and cheese.

[374] Vernaccia, a kind of rich white wine like Malmsey.

[375] i.e. not strait-cut.

[376] Sforzandosi, i.e. recovering his wind with an effort.

[377] i.e. love him, grant him her favours. See ante, passim.

[378] i.e. in the malaria district.