C’était le point de départ du livre que voici....


J’ai écrit, il y a quelques années, un livre, The Scientific Study and Teaching of Languages, auquel j’avais donné la forme d’une étude soulevant des questions nouvelles, sujettes à controverse et montrant qu’en réalité la science de l’étude des langues n’existait pas et qu’il était grand temps de rassembler les matériaux et les études permettant de lui donner un point de départ sérieux. Ce livre traitait de la nature du langage et du processus de l’acquisition des langues ainsi que des divers types d’étudiants et de leurs buts respectifs; il posait des principes et présentait un ‘programme-type idéal’ avec des modèles de leçons et un catalogue complet des méthodes de travail; il examinait longuement les programmes spéciaux, les fonctions du professeur; il envisageait les problèmes au point de vue de l’élève et, après cet ensemble d’études, il concluait par un appel à l’unité et à la coopération de tous.

Cet appel n’est pas resté sans réponse, et je suis heureux d’exprimer ici ma satisfaction pour les avis et les encouragements que m’a valus mon travail. Il m’a gagné de nombreux amis et collaborateurs; il m’a mis en contact avec des ‘samideani’ (s’il m’est permis de me servir d’un des mots les plus connus des langues artificielles) et m’a ainsi montré d’où pourra venir l’aide prochaine.

Je suis heureux du secours que ce livre a apporté à ceux qui en sentaient le besoin, et c’est pour moi un précieux encouragement de savoir qu’il en est beaucoup qui travaillent dans la voie qui vient d’être ouverte.

Le livre que je présente aujourd’hui ne couvre pas le même champ que le précédent. Ce n’est ni une étude, ni une série de problèmes avec leurs solutions. C’est un exposé de faits, présumant que le lecteur admet, comme je les ai admis moi-même, les principes fondamentaux du langage et de l’étude des langues. Ce nouvel ouvrage se borne à exposer les principes essentiels que sont tenus d’observer ceux qui veulent enseigner—ou étudier—avec succès.

Il est vrai que dans The Scientific Study and Teaching of Languages j’ai consacré soixante pages à l’examen de certains principes, mais quelques années ont passé depuis que j’ai écrit ces lignes, et pas mal de choses qui semblaient vagues à cette époque se sont précisées et développées. Si je n’ai rien, ou peu de chose, à retrancher de ce travail, j’ai par contre beaucoup à ajouter et à revoir.

J’ai voulu présenter la matière de mon nouvel ouvrage dans un ordre plus rigoureux que celui de l’étude précédente, bien qu’en lui-même le nouveau livre soit moins technique et que la terminologie en soit moins spéciale. En réalité, le sujet traité, comme tous les sujets d’ailleurs, se présente plus simplement après une période de réflexion et d’incubation, et la forme actuelle a pour but précisément de réaliser une présentation populaire.

Certains, j’en suis sûr, estimeront que mon ouvrage n’est pas assez technique. Plusieurs amis m’ont suggéré avec insistance de présenter le sujet au seul point de vue de la psychologie, d’autres de me servir exclusivement de termes scientifiques. Mais je n’ai pas pu me rallier à aucune de ces propositions parce que j’ai dû tenir compte de ce que mes lecteurs ne sont pas tous versés dans “la terminologie psychologique.”