Page 54, l. 9. raisonniren: to reason, to argue, to dispute, to scold about.

Page 54, l. 9. geniren: to embarrass, to trouble.

Page 54, l. 13. Der Bier Comment: beer drinking custom; the commanding phrase for a drink called Salamander.

Page 54, l. 20. Bierdurst: beer thirst.

Page 54, l. 23. Kneiptafel: a kind of club table, where men generally spend evenings drinking beer and joining in songs.

Page 55, l. 27. "Silentium für einen Biergalopp, ich bitte den nötigen Staff anzuschaffen": Silence for a beer gallop; please provide the necessary stuff.

Page 56, l. 19. Kommers: students' festival evening, drinking bout.

Page 56, l. 22. In vollem Wichs: in full dress.

Page 56, l. 27. "Sauft alle mit einander": Drink all together.

Page 65, l. 2. Stammtisch: a club table, where every member has a reserved seat.