Page 67, l. 15. "Man soll," etc.: "One ought to so bring up women," said Siegfried, the champion, "that they omit all unnecessary talk. Forbid it your wife. I will do the same with mine. Really I am ashamed of such an arrogant custom."

Page 67, l. 22. "Das hat mich," etc.: "I repented it immediately," said the noble woman. "On this account he beat my body black and blue; because I talked too much he was disturbed in his spirit: this did revenge the champion wise and good."

Page 69, l. 22 Ritterschaft: knighthood.

Page 71, l. 31. Lette Verein: Lette Association.

Page 72, l. 21. Leipziger Allerlei: a kind of mixed pickles.

Page 73, l. 25. eine Stütze: a helper for the housewife.

Page 78, l. 1. Memoiren einer Idealistin: Memoirs of an Idealist.

Page 80, l. 24. Schadchan: Jewish business match-maker or marriage broker.

Page 82, l. 8. Aus guter Familie: of good family.

Page 83, l. 15. In freier Ehe: in free love.