COMPOUND
The use gives the following:
| from solód (to enter) and baláy (house), | sólodbálay, which means the person who thru his intimacy with the occupant of a house, enters in at any time; |
| from sacá (to go up) and lúsad (to go down), | sacálúsad, applied to the person who is very busy or who suffers a great misfortune and goes up and down the house repeatedly. It is also applied to boys or girls who go out the house frequently, especially without permission of their parents; |
| from dosô (to push) and bótong (to pull), | dosô-bótong,[24] applied to a person who takes determinations that are contradictory; |
| from cábcab (to scratch) and tocâ (what a bird does when it picks up or bites something with its beak), | cábcabtocâ, applied to persons who have to expend for their subsistence all that they gain by their work; |
| from di, contraction of dirì (not), abotón, from abót (to reach), and calóton, from cálot (to scratch), [[23]] | diabotóncalóton, applied to that part of the human back, which our hands cannot reach to scratch when it itches; |
| from tábag (help), ha, a preposition for the objective case, among̃ámong̃ (to malign); | tabaghaamong̃-ámong̃, applied to those who maliciously pretend to help a person in trouble, but injure him. Etc. |
DERIVATIVE
We consider under this heading the nouns derived from other nouns. Those originated from a verb are already treated as verbals. Most of the derivatives are adjectives.
The derivatives, like the verbal, are formed with particles, prefixes, interfixes, and affixes.
The usual particles are ca, ma, maca, mag, maqui, hi, pala, tag, as prefixes; r, in as interfixes; and an, on as affixes. As,
| from | pauà | (light), | capanà | (clearness) |
| from,, | áram | (wisdom), | maáram | (wise) |
| from,, | bayáu | (brother in law), | mabaráyau | (brother-in-law-to-be) |
| from,, | bidò | (sorrow), | macabibidò | (sorrowful) |
| from,, | isdà | (fish), | maquiisdà | (fond of fish) |
| from,, | púsod | (navel), | himósod | (payment for attending to the navel of a new-born child) |
| from,, | bugtò | (brother or sister), | magbugtò | (referring to two persons who are brothers or sisters)[25] |
| from,, | bisaya | (bisayan), | binisaya | (bisayan tongue) |
| from,, | salâ | (fault or guilt), | saláan | (guilty) |
| from,, | búuà[26] | (lie), | buuáon | (liar). |
[[24]]
Ca bears the idea of quality, and is used alone or in combination with the affix an. As